1 Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,

1 He who dwells in the shelter of the Most HighWill abide in the shadow of the Almighty.

2 siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.

2 I will say to the Lord, “My refuge and my fortress,My God, in whom I trust!”

3 Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;

3 For it is He who delivers you from the snare of the trapperAnd from the deadly pestilence.

4 han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.

4 He will cover you with His pinions,And under His wings you may seek refuge;His faithfulness is a shield and bulwark.

5 Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen

5 You will not be afraid of the terror by night,Or of the arrow that flies by day;

6 ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.

6 Of the pestilence that stalks in darkness,Or of the destruction that lays waste at noon.

7 Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;

7 A thousand may fall at your sideAnd ten thousand at your right hand,But it shall not approach you.

8 du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;

8 You will only look on with your eyesAnd see the recompense of the wicked.

9 (thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.

9 For you have made the Lord, my refuge,Even the Most High, your dwelling place.

10 Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;

10 No evil will befall you,Nor will any plague come near your tent.

11 thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;

11 For He will give His angels charge concerning you,To guard you in all your ways.

12 de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;

12 They will bear you up in their hands,That you do not strike your foot against a stone.

13 du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.

13 You will tread upon the lion and cobra,The young lion and the serpent you will trample down.

14 "Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;

14 “Because he has loved Me, therefore I will deliver him;I will set him securely on high, because he has known My name.

15 kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:

15 “He will call upon Me, and I will answer him;I will be with him in trouble;I will rescue him and honor him.

16 med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!" 

16 “With a long life I will satisfy himAnd let him see My salvation.”

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org