Parallel Verses

International Standard Version

Starting today I will begin to instill fear and terror of you on the part of every nation under heaven who hears reports about you. They'll tremble in anguish before you.'"

New American Standard Bible

This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.’

King James Version

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Holman Bible

Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.’

A Conservative Version

This day I will begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

American Standard Version

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Amplified

This day I will begin to put the dread and the fear of you on the peoples (pagans) under the whole heaven, who, when they hear the reports about you, will tremble and be in anguish because of you.’

Bible in Basic English

From now on I will put the fear of you in all peoples under heaven, who, hearing of you, will be shaking with fear and grief of heart because of you.

Darby Translation

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.

Julia Smith Translation

This day I will begin to give thy fear and thy terror upon the face of the peoples under all the heavens who shall hear thy report; and they trembled and were concerned from thy face.

King James 2000

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear reports of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.

Lexham Expanded Bible

This day I will begin to place {the dread of you} and the fear of you {before} the peoples under all the heavens. [They] will hear {the report about you}, and [so] they will shake and tremble {because of you}.'

Modern King James verseion

Today, I will begin to put your dread and your fear upon the nations under the whole heavens; who shall hear report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This day I will begin to send the fear and dread of thee upon all nations that are under all ports of heaven: so that when they hear speak of thee, they shall tremble and quake for fear of thee.'

NET Bible

This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach."

New Heart English Bible

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you."

The Emphasized Bible

This day, will I begin to extend the dread of thee and the fear of thee over the face of the peoples under all the heavens, - who will hear the report of thee, then will they quake and writhe in pain because of thee.

Webster

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

World English Bible

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you."

Youngs Literal Translation

This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

to put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the dread
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

of thee and the fear
יראה 
Yir'ah 
Usage: 45

of thee upon the nations
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

שׁמע 
Shema` 
Usage: 18

of thee, and shall tremble
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

and be in anguish
חיל חוּל 
Chuwl 
Usage: 57

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Defeat Of Sihon The Amorite

24 Get ready and set out for the Wadi Arnon. Look! I've given into your control Sihon the Amorite, king of Heshbon, along with his land. Prepare to take possession by provoking him to war. 25 Starting today I will begin to instill fear and terror of you on the part of every nation under heaven who hears reports about you. They'll tremble in anguish before you.'" 26 "I sent messengers from the desert of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with this message of peace:



Cross References

Exodus 15:14-16

"The people heard and they quaked, anguish has seized the inhabitants of Philistia.

Deuteronomy 11:25

No one will be able to stand against you. The LORD your God will instill terror and fear of you throughout the entire land wherever you go, just as he promised you.

Exodus 23:27

"I'll go ahead of you and terrorize all the people to whom you are coming. I'll confuse your enemies and make them turn their backs on you and run away.

Deuteronomy 28:10

"Then all the people of the earth will observe that the name of the LORDis proclaimed among you, and they will fear you.

Joshua 2:9-12

"I'm really convinced that the LORD has given you the land," she said, "because we're overwhelmed with fear of you. All the other inhabitants of the land are demoralized at your presence,

Joshua 9:24

They replied to Joshua, "Because your servants had been informed that the LORD your God had certainly commanded his servant Moses to give you the entire land and to destroy all of the inhabitants of the land before you. So we were terrified for our lives because of you. That's why we did this.

2 Kings 7:6-7

The LORD had made the Aramean army hear the sounds of chariots, horses, and a large army, so they told one another, "Look! The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the Egyptians to come attack us!"

Psalm 105:38

The Egyptians rejoiced when they left, because fear of Israel descended on them.

Jeremiah 33:9

Jerusalem will be for me a name of joy, praise, and glory to all the nations of the earth that hear about all the good that I'm doing for them. They'll fear and tremble because of all the good and because of all the peace that I'm bringing to Jerusalem.'

Revelation 3:9

I will make those who belong to the synagogue of Satan those who claim to be Jews and aren't, but are lying come and bow down at your feet. Then they will realize that I have loved you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain