Parallel Verses

Modern King James verseion

You shall not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah your God for any vow. For even both these are hateful to Jehovah your God.

New American Standard Bible

You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the Lord your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.

King James Version

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.

Holman Bible

Do not bring a female prostitute’s wages or a male prostitute’s earnings into the house of the Lord your God to fulfill any vow, because both are detestable to the Lord your God.

International Standard Version

Don't bring the earnings of a female prostitute nor the income of a male prostitute into the house of the LORD your God as payment for any vow. Both of these are detestable to the LORD your God."

A Conservative Version

Thou shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of LORD thy God for any vow, for even both these are an abomination to LORD thy God.

American Standard Version

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God.

Amplified

You shall not bring the wages of a prostitute or the price of a dog [that is, a male prostitute] into the house of the Lord your God as payment for any vow, for both of these [the gift and the giver] are utterly repulsive to the Lord your God.

Bible in Basic English

Do not take into the house of the Lord your God, as an offering for an oath, the price of a loose woman or the money given to one used for sex purposes in the worship of the gods: for these two things are disgusting to the Lord your God.

Darby Translation

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow; for even both these are an abomination to Jehovah thy God.

Julia Smith Translation

Thou shalt not bring the hire of a harlot, and the price of a dog to the house of Jehovah thy God, for any vow: for these two are also an abomination to Jehovah thy God.

King James 2000

You shall not bring the wages of a harlot, or the price of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both of these are an abomination unto the LORD your God.

Lexham Expanded Bible

You may not bring the {hire} of a prostitute or {the earnings of a male prostitute} [into] the house of Yahweh your God, for any vow offerings, because {both} are a detestable thing to Yahweh your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou shalt neither bring the hire of an whore nor the price of a dog into the house of the LORD thy God, in no manner of vow: for even both of them are abomination unto the LORD thy God.

NET Bible

You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the Lord your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the Lord your God.

New Heart English Bible

You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God for any vow: for even both these are an abomination to the LORD your God.

The Emphasized Bible

Thou shalt not bring the wages of an unchaste woman, or the hire of a dog, into the house of Yahweh thy God for any vow, - for, an abomination unto Yahweh thy God, are they both.

Webster

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination to the LORD thy God.

World English Bible

You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a dog, into the house of Yahweh your God for any vow: for even both these are an abomination to Yahweh your God.

Youngs Literal Translation

thou dost not bring a gift of a whore, or a price of a dog, into the house of Jehovah thy God, for any vow; for the abomination of Jehovah thy God are even both of them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

the hire
אתנן 
'ethnan 
Usage: 11

of a whore
זנה 
Zanah 
Usage: 93

or the price
מחיר 
M@chiyr 
Usage: 15

of a dog
כּלב 
Keleb 
dog
Usage: 32

into the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נדר נדר 
Neder 
Usage: 60

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

unto the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

Cult Prostitution Forbidden

17 There shall be no harlot of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. 18 You shall not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah your God for any vow. For even both these are hateful to Jehovah your God. 19 You shall not lend for interest to your brother, interest of silver, interest of food, interest of anything that is loaned on interest.



Cross References

Deuteronomy 23:21

When you shall vow a vow to Jehovah your God, you shall not wait to pay it, for Jehovah your God will surely require it of you, and it would be sin in you.

Leviticus 7:16

But if the sacrifice of his offering is a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice. And on the next day also the rest of it shall be eaten.

Leviticus 18:22

You shall not lie with mankind as with womankind. It is abomination to God.

Deuteronomy 12:6

And there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offering of your hand, and your vows, and your free-will offerings, and the first-born of your herds and of your flocks.

Psalm 5:4-6

For You are not a God that enjoys wickedness; nor shall evil dwell with You.

Psalm 22:16

and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.

Proverbs 26:11

As a dog returns to its vomit, so a fool returns to his folly.

Isaiah 56:10-11

His watchmen are blind; they are all ignorant; they are all dumb dogs who cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.

Isaiah 61:8

For I Jehovah love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Ezekiel 16:33

They give a gift to all harlots, but you give your gifts to all your lovers, and bribe them to come to you from all around, for your fornication.

Habakkuk 1:13

You are of purer eyes than to behold evil, and can not look upon vexation. Why do You look upon those who deal deceitfully? Will you be silent when the wicked swallows one more righteous than he?

Malachi 1:14

But cursed be a deceiver; and there is in his flock a male, yet he vows it, but sacrifices to Jehovah a blemished one. For I am a great king, says Jehovah of Hosts, and My name is feared among the nations.

Matthew 7:6

Do not give that which is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and tear you.

Philippians 3:2

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision party.

2 Peter 2:22

But the word of the true proverb has happened to them: The dog turning to his own vomit; and, The washed sow to wallowing in the mire.

Revelation 22:15

But outside are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and makes a lie.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain