Parallel Verses

World English Bible

"See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

New American Standard Bible

See now that I, I am He,
And there is no god besides Me;
It is I who put to death and give life.
I have wounded and it is I who heal,
And there is no one who can deliver from My hand.

King James Version

See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

Holman Bible

See now that I alone am He;
there is no God but Me.
I bring death and I give life;
I wound and I heal.
No one can rescue anyone from My hand.

International Standard Version

"Look now! I AM, and there is no other god besides me. I myself cause death and I sustain life; I wound severely and I also heal; from my power no one can deliver.

A Conservative Version

See now that I, even I, am he, and there is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. And there is none that can deliver out of my hand.

American Standard Version

See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.

Amplified


‘See now that I, I am He,
And there is no god besides Me;
It is I who put to death and I who give life.
I have wounded and it is I who heal,
And there is no one who can deliver from [the power of] My hand.

Bible in Basic English

See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand.

Darby Translation

See now that I, I am HE, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,

Julia Smith Translation

See ye now, that I, I am he, And no God with me: I will kill, and I will preserve alive; I struck through and through, and I will heal; And none takes away out of my hand.

King James 2000

See now that I, even I, am he, and there is no god besides me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

Lexham Expanded Bible

See, now, that I, [even] I [am] he, and there is not a god besides me; I put to death and I give life; I wound and I heal; there is not [one] who delivers from my hand!

Modern King James verseion

See now that I, I am He, and there is no god with me. I kill, and I make alive; I wound and I heal; and there is no deliverer out of My hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'See, now, how that I - I am he: and that there is no God but I. I can kill, and make alive; and what I have smitten, that I can heal. Neither is there that can deliver any man out of my hand.

NET Bible

"See now that I, indeed I, am he!" says the Lord, "and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.

New Heart English Bible

"See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

The Emphasized Bible

See, now, that, I, I, am, he that is, And there are no gods with me, - I, kill - and make alive, I wound and, I, heal, And there is none who, from my hand, can deliver,

Webster

See now that I, even I am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

Youngs Literal Translation

See ye, now, that I -- I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
See
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

now that I, even I, am he, and there is no god
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

with me I kill
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and I make alive
חיה 
Chayah 
Usage: 264

I wound
מחץ 
Machats 
Usage: 15

and I heal
רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

נצל 
Natsal 
Usage: 213

References

Context Readings

Moses' Song

38 Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection. 39 "See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand. 40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,



Cross References

1 Samuel 2:6

"Yahweh kills, and makes alive. He brings down to Sheol, and brings up.

Isaiah 45:5

I am Yahweh, and there is none else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me;

Isaiah 41:4

Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he."

2 Kings 5:7

It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."

Psalm 50:22

"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

Psalm 68:20

God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.

Isaiah 43:13

Yes, since the day was I am he; and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?"

Isaiah 45:18

For thus says Yahweh who created the heavens, the God who formed the earth and made it, who established it and didn't create it a waste, who formed it to be inhabited: "I am Yahweh; and there is no other.

Isaiah 45:22

"Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

Hosea 6:1

"Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

Job 5:18

For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.

Isaiah 48:12

"Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Deuteronomy 4:35

It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

Job 10:7

Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.

Psalm 102:27

But you are the same. Your years will have no end.

Isaiah 46:4

and even to old age I am he, and even to gray hairs will I carry you. I have made, and I will bear; yes, I will carry, and will deliver.

Micah 5:8

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

John 8:24

I said therefore to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am he, you will die in your sins."

Hebrews 1:12

As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."

Revelation 1:11

saying, "What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea."

Revelation 1:17-18

When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, "Don't be afraid. I am the first and the last,

Revelation 2:8

"To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain