Parallel Verses

NET Bible

After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the Lord your God that enrage him,

New American Standard Bible

“When you become the father of children and children’s children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the Lord your God so as to provoke Him to anger,

King James Version

When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

Holman Bible

“When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger,

International Standard Version

"After you've borne children and grandchildren, have been there for a long time in the land, have become so corrupted that you make images of any form, and have done evil in the eyes of the LORD your God, you will provoke him to anger.

A Conservative Version

When thou shall beget sons, and son's sons, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of LORD thy God, to pr

American Standard Version

When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

Amplified

“When you become the father of children and grandchildren and have grown old in the land, then if you corrupt yourselves by making a carved or sculpted image in the form of anything [for the purpose of worship], and do evil [things] in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger,

Bible in Basic English

If, when you have had children and children's children, and have been living a long time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:

Darby Translation

When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,

Julia Smith Translation

When thou shalt beget sons, and sons' sons, and ye rested in the land and were corrupted, and made a carved thing, the appearance of any thing, and ye did evil in the eyes of Jehovah thy God to irritate him.

King James 2000

When you shall beget children, and children's children, and you shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of anything, and shall do evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger:

Lexham Expanded Bible

"When you have had children and {grandchildren} and you have grown old in the land and you act corruptly and you make a divine image [of] the form of anything and you do evil in the eyes of Yahweh your God, [thus] provoking him to anger,

Modern King James verseion

When you father sons and sons of sons, and when you shall have remained long in the land and have dealt corruptly by making a graven image, the likeness of anything, and shall do evil in the sight of Jehovah your God, to provoke Him to anger,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If after thou hast gotten children and children's children and hast dwelt long in the land, ye shall mar yourselves and make graven images after the likeness of whatsoever it be, and shall work wickedness in the sight of the LORD thy God, to provoke him.

New Heart English Bible

When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger;

The Emphasized Bible

When thou shalt beget sons, and sons' sons, and become careless in the land and break faith and make an image the form of any thing, and shalt do the thing that is wicked in the eyes of Yahweh thy God provoking him to anger,

Webster

When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

World English Bible

When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

Youngs Literal Translation

When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילד 
Yalad 
Usage: 497

ישׁן 
Yashen 
Usage: 19

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

פּסל 
Pecel 
Usage: 31

or the likeness
תּמנה תּמוּנה 
T@muwnah 
Usage: 10

of any thing, and shall do

Usage: 0

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Threat And Blessing Following Covenant Disobedience

24 For the Lord your God is a consuming fire; he is a jealous God. 25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 26 I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.



Cross References

Deuteronomy 4:16

I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,

Exodus 32:7

The Lord spoke to Moses: "Go quickly, descend, because your people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Deuteronomy 31:16-18

Then the Lord said to Moses, "You are about to die, and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they are going. They will reject me and break my covenant that I have made with them.

Deuteronomy 31:29

For I know that after I die you will totally corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly before the Lord, inciting him to anger because of your actions."

Judges 2:8-15

Joshua son of Nun, the Lord's servant, died at the age of one hundred ten.

2 Kings 17:17-19

They passed their sons and daughters through the fire, and practiced divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry.

2 Kings 21:2

He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.

2 Kings 21:14-16

I will abandon this last remaining tribe among my people and hand them over to their enemies; they will be plundered and robbed by all their enemies,

2 Chronicles 36:12-16

He did evil in the sight of the Lord his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, the Lord's spokesman.

Hosea 9:9

They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.

1 Corinthians 10:22

Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain