Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.
New American Standard Bible
King James Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Holman Bible
But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.
International Standard Version
Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die.
A Conservative Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Amplified
Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.
Bible in Basic English
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Darby Translation
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Julia Smith Translation
And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.
King James 2000
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Lexham Expanded Bible
And so then why shall we die, for this great fire will consume us if {we continue} to hear the voice of Yahweh our God [any] longer, and [so] we shall die?
Modern King James verseion
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now wherefore should we die that this great fire should consume us: If we should hear the voice of the LORD our God any more, we should die.
NET Bible
But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
New Heart English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
The Emphasized Bible
Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
Webster
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
World English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
Interlinear
Muwth
Gadowl
Shama`
'elohiym
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 5:25
Verse Info
Context Readings
Basic Stipulations
24 and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man -- and he hath lived. 25 And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died. 26 For who of all flesh is he who hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire like us -- and doth live?
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 18:16
according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;
Deuteronomy 33:2
and he saith: -- 'Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.
2 Corinthians 3:7-9
and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,
Galatians 3:10
for as many as are of works of law are under a curse, for it hath been written, 'Cursed is every one who is not remaining in all things that have been written in the Book of the Law -- to do them,'
Galatians 3:21-22
the law, then, is against the promises of God? -- let it not be! for if a law was given that was able to make alive, truly by law there would have been the righteousness,
Hebrews 12:29
for also our God is a consuming fire.