Parallel Verses

NET Bible

Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.

New American Standard Bible

“Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,

King James Version

Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

Holman Bible

“Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.

International Standard Version

"Listen, Israel! Today you are about to cross the Jordan to enter and dispossess greater and mightier nations than you, who live in large cities that are fortified to the sky.

A Conservative Version

Hear, O Israel: Thou are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

American Standard Version

Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

Amplified

“Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven,

Bible in Basic English

Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;

Darby Translation

Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,

Julia Smith Translation

Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:

King James 2000

Hear, O Israel: you are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,

Lexham Expanded Bible

"Hear, Israel, you [are] about to cross the Jordan today to go to dispossess nations larger and more numerous than you, great cities fortified {with high walls},

Modern King James verseion

Hear, O, Israel! You are to pass over Jordan today, to go in to expel nations greater and mightier than you, cities great and fenced up to heaven,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hear, Israel: thou goest over Jordan this day, to go and conquer nations greater and mightier than thyself: and cities great and walled up to heaven,

New Heart English Bible

Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,

The Emphasized Bible

Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens;

Webster

Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,

World English Bible

Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,

Youngs Literal Translation

'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Thou art to pass over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

יום 
Yowm 
Usage: 2293

to go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and mightier
עצם עצוּם 
`atsuwm 
Usage: 31

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

References

Context Readings

Detailed Stipulations

1 Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications. 2 They include the Anakites, a numerous and tall people whom you know about and of whom it is said, "Who is able to resist the Anakites?"



Cross References

Deuteronomy 4:38

to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.

Deuteronomy 1:28

What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven itself! Moreover, they said they saw Anakites there."

Deuteronomy 11:23

then he will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.

Deuteronomy 11:31

For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it.

Deuteronomy 7:1

When the Lord your God brings you to the land that you are going to occupy and forces out many nations before you -- Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations more numerous and powerful than you --

Joshua 1:11

"Go through the camp and command the people, 'Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.'"

Numbers 13:22

When they went up through the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)

Numbers 13:28-33

But the inhabitants are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there.

Deuteronomy 3:18

At that time I instructed you as follows: "The Lord your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites equipped for battle.

Deuteronomy 27:2

When you cross the Jordan River to the land the Lord your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.

Joshua 3:6

Joshua told the priests, "Pick up the ark of the covenant and pass on ahead of the people." So they picked up the ark of the covenant and went ahead of the people.

Joshua 3:14

So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.

Joshua 3:16

the water coming downstream toward them stopped flowing. It piled up far upstream at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). The people crossed the river opposite Jericho.

Joshua 4:5

Joshua told them, "Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.

Joshua 4:19

The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain