Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

so wie auch ich allen zu Gefallen bin in allen Stücken, indem ich nicht suche, was mir gut ist, sondern was der Menge gut ist, damit sie gerettet werden.

German: Modernized

gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommet, daß sie selig werden.

German: Luther (1912)

gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommt, daß sie selig werden.

New American Standard Bible

just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.

Querverweise

1 Korinther 10:24

Keiner suche das Seine, sondern das, was des andern ist.

Römer 11:14

wenn ich die von meinem Fleisch könnte eifersüchtig machen und einige von ihnen retten.

Römer 15:2-3

Jeder von uns sei seinem Nächsten zu Gefallen, zu seinem Besten, zur Erbauung.

1 Korinther 9:19-23

Obwohl ich frei dastand gegenüber von allen, habe ich mich allen zum Knecht gemacht, um recht viele zu gewinnen.

2 Korinther 11:28-29

Neben allem was sonst kommt, liegt auf mir der tägliche Ueberlauf, die Sorge für alle Gemeinden.

2 Korinther 12:19

Ihr meint von jeher, wir wollen uns bei euch verteidigen? Unser Reden ist vor Gott in Christus; es geschieht aber alles, Geliebte, für eure Erbauung.

Galater 1:10

Heißt das nun Menschen zu lieb reden, oder Gott? oder trachte ich Menschen zu gefallen? Ja, wenn ich noch den Menschen gefallen wollte, so wäre ich nicht Christus' Diener.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org