Parallel Verses

German: Luther (1912)

Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum.

German: Modernized

Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum.

German: Textbibel (1899)

Nun ist aber ja Adonia König geworden, und du, mein Herr und König, weißt nicht darum!

New American Standard Bible

"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.

Querverweise

1 Könige 1:24

und sprach: Mein Herr König, hast du gesagt: Adonia soll nach mir König sein und auf meinem Stuhl sitzen?

2 Samuel 15:10

Absalom aber hatte Kundschafter ausgesandt in alle Stämme Israels und lassen sagen: Wenn ihr der Posaune Schall hören werdet, so sprecht: Absalom ist König geworden zu Hebron.

1 Könige 1:5

Adonia aber, der Sohn der Haggith, erhob sich und sprach: Ich will König werden! und machte sich Wagen und Reiter und fünfzig Mann zu Trabanten vor ihm her.

1 Könige 1:11

Da sprach Nathan zu Bath-Seba, Salomos Mutter: Hast du nicht gehört, daß Adonia, der Sohn der Haggith, ist König geworden? Und unser Herr David weiß nichts darum. {~}

1 Könige 1:27

Ist das von meinem Herrn, dem König, befohlen, und hast du es deine Knechte nicht wissen lassen, wer auf dem Stuhl meines Herrn, des Königs, nach ihm sitzen soll?

Apostelgeschichte 3:17

Nun, liebe Brüder, ich weiß, daß ihr's durch Unwissenheit getan habt wie auch eure Obersten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org