Parallel Verses

German: Luther (1912)

Aber Adonia fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und faßte die Hörner des Altars.

German: Modernized

Aber Adonia fürchtete sich vor Salomo; und machte sich auf, ging hin und fassete die Hörner des Altars.

German: Textbibel (1899)

Adonia aber war voll Furcht vor Salomo, eilte hin und erfaßte die Hörner des Altars.

New American Standard Bible

And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar.

Querverweise

1 Könige 2:28

Und dies Gerücht kam vor Joab; denn Joab hatte an Adonia gehangen, wiewohl nicht an Absalom. Da floh Joab in die Hütte des HERRN und faßte die Hörner des Altars.

2 Mose 21:14

Wo aber jemand seinem Nächsten frevelt und ihn mit List erwürgt, so sollst du denselben von meinem Altar nehmen, daß man ihn töte.

2 Mose 27:2

Hörner sollst du auf seinen vier Ecken machen und sollst ihn mit Erz überziehen. {~}

2 Mose 38:2

Und machte vier Hörner, die aus ihm gingen auf seinen vier Ecken, und überzog sie mit Erz. {~}

Psalmen 118:27

der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org