Parallel Verses

German: Modernized

Da machte Gott die Feste und schied das Wasser unter der Feste von dem Wasser über der Feste. Und es geschah also.

German: Luther (1912)

Da machte Gott die Feste und schied das Wasser unter der Feste von dem Wasser über der Feste. Und es geschah also.

German: Textbibel (1899)

Da machte Gott die Veste als eine Scheidewand zwischen den Gewässern unterhalb der Veste und den Gewässern oberhalb der Veste.

New American Standard Bible

God made the expanse, and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.

Querverweise

Psalmen 148:4

Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind!

Sprüche 8:28-29

da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,

1 Mose 1:9

Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser unter dem Himmel an sondere Örter, daß man das Trockene sehe. Und es geschah also.

1 Mose 1:11

Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das sich besame, und fruchtbare Bäume, da ein jeglicher nach seiner Art Frucht trage und habe seinen eigenen Samen bei ihm selbst auf Erden. Und es geschah also.

1 Mose 1:15

und seien Lichter an der Feste des Himmels, daß sie scheinen auf Erden. Und es geschah also.

1 Mose 1:24

Und Gott sprach: Die Erde bringe hervor lebendige Tiere, ein jegliches nach seiner Art: Vieh, Gewürm und Tier auf Erden, ein jegliches nach seiner Art. Und es geschah also.

Hiob 26:8

Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.

Hiob 38:8-11

Wer hat das Meer mit seinen Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleibe,

Psalmen 104:10

Du lässest Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,

Prediger 11:3

Wenn die Wolken voll sind, so geben sie Regen auf die Erde; und wenn der Baum fällt, er falle gegen Mittag oder Mitternacht, auf welchen Ort er fällt, da wird er liegen.

Matthäus 8:27

Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org