Parallel Verses
German: Luther (1912)
Der erste, der herauskam, war rötlich, ganz rauh wie ein Fell; und sie nannten ihn Esau.
German: Modernized
Der erste, der herauskam, war rötlich, ganz rauch wie ein Fell; und sie nannten ihn Esau.
German: Textbibel (1899)
Da kam der erste heraus, rötlich, ganz und gar wie ein haariger Mantel; darum nannten sie ihn Esau.
New American Standard Bible
Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau.
Querverweise
1 Mose 27:11
Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauh, und ich glatt; {~} {~}
1 Mose 27:16
aber die Felle von den Böcklein tat sie um seine Hände, und wo er glatt war am Halse,
1 Mose 27:23
Und er kannte ihn nicht; denn seine Hände waren rauh wie Esaus, seines Bruders, Hände. Und er segnete ihn