Parallel Verses

German: Modernized

und die Blumen an den Lampen und die Schneuzen waren gülden, das war alles völlig Gold;

German: Luther (1912)

und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold;

German: Textbibel (1899)

und die Blüten, Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold -

New American Standard Bible

the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;

Querverweise

2 Mose 25:31-40

Du sollst auch einen Leuchter von feinem dichten Golde machen; daran soll der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen sein.

2 Mose 37:20

An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,

1 Könige 6:18

Inwendig war das ganze Haus eitel Zedern, mit gedrehten Knoten und Blumenwerk, das man keinen Stein sah.

1 Könige 6:29

Und an allen Wänden des Hauses um und um ließ er Schnitzwerk machen von ausgehöhlten Cherubim, Palmen und Blumenwerk, inwendig und auswendig.

1 Könige 6:35

Und machte Schnitzwerk drauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk; und überzog sie mit Golde, recht wie es befohlen war.

2 Chronik 4:5

Seine Dicke war eine Hand breit, und sein Rand war wie eines Bechers Rand und eine aufgegangene Rose; und es faßte dreitausend Bath.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org