Parallel Verses
German: Modernized
Denn ich bin der HERR, der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer Gott sei. Darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig.
German: Luther (1912)
Denn ich bin der HERR, der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott sei. Darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig.
German: Textbibel (1899)
Denn ich bin Jahwe, der euch aus Ägypten hinweggeführt hat, um euer Gott zu sein; darum sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig.
New American Standard Bible
'For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'"
Themen
Querverweise
2 Mose 6:7
und will euch annehmen zum Volk und will euer Gott sein, daß ihr's erfahren sollt, daß ich der HERR bin euer Gott, der euch ausgeführet habe von der Last Ägyptens
2 Mose 20:2
Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführet habe.
Psalmen 105:43-45
Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne
3 Mose 11:44
Denn ich bin der HERR, euer Gott. Darum sollt ihr euch heiligen, daß ihr heilig seid, denn ich bin heilig; und sollt nicht eure SeeLE verunreinigen an irgend einem kriechenden Tier, das auf Erden schleicht.
3 Mose 25:38
Denn ich bin der HERR, euer Gott, der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euch das Land Kanaan gäbe und euer Gott wäre.
Hosea 11:1
Da Israel jung war, hatte ich ihn lieb und rief ihn; meinen Sohn, aus Ägypten.
1 Thessalonicher 4:7
Denn Gott hat uns nicht berufen zur Unreinigkeit, sondern zur Heiligung.
1 Petrus 1:16
Denn es stehet geschrieben: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig.