Parallel Verses

German: Modernized

und lässet die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen, HERRN hat?

German: Luther (1912)

und lässest die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen HERRN hat?

German: Textbibel (1899)

Du ließest ja die Menschen werden wie die Fische im Meer, wie das Gewürm, das keinen Herren hat!

New American Standard Bible

Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?

Querverweise

Sprüche 6:7

Ob sie wohl keinen Fürsten noch Hauptmann noch HERRN hat,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org