Parallel Verses
German: Modernized
und lässet die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen, HERRN hat?
German: Luther (1912)
und lässest die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen HERRN hat?
German: Textbibel (1899)
Du ließest ja die Menschen werden wie die Fische im Meer, wie das Gewürm, das keinen Herren hat!
New American Standard Bible
Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?
Querverweise
Sprüche 6:7
Ob sie wohl keinen Fürsten noch Hauptmann noch HERRN hat,