Parallel Verses

German: Modernized

Meinest du, das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?

German: Luther (1912)

Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?

German: Textbibel (1899)

Wird dir der Wildochs willig dienen oder wird er an deiner Krippe übernachten?

New American Standard Bible

"Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?

Querverweise

4 Mose 23:22

Gott hat sie aus Ägypten geführet; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.

5 Mose 33:17

Seine HERRLIchkeit ist wie ein erstgeborner Ochse, und seine Hörner sind wie Einhörners Hörner; mit denselben wird er die Völker stoßen zuhauf bis an des Landes Ende. Das sind die Tausende Ephraims und die Tausende Manasses.

Psalmen 92:10

Denn siehe, deine Feinde, HERR, siehe, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreuet werden.

Psalmen 22:21

Errette meine Seele vom Schwert, meine Einsame von den Hunden!

Jesaja 1:3

Ein Ochse kennet seinen HERRN und ein Esel die Krippe seines HERRN; aber Israel kennet es nicht, und mein Volk vernimmt es nicht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org