Parallel Verses

German: Modernized

bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.

German: Luther (1912)

bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.

German: Textbibel (1899)

Noch wird er deinen Mund mit Lachen erfüllen und deine Lippen mit Jauchzen.

New American Standard Bible

"He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.

Querverweise

Psalmen 126:2

Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan.

1 Mose 21:6

Und Sara sprach: Gott hat mir ein lachen zugerichtet; denn wer es hören wird, der wird mein lachen.

Esra 3:11-13

Und sangen umeinander mit Loben und Danken dem HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewiglich währet über Israel. Und alles Volk tönete laut mit Loben den HERRN, daß der Grund am Hause des HERRN gelegt war.

Nehemia 12:43

Und es wurden desselben Tages große Opfer geopfert, und waren fröhlich; denn Gott hatte ihnen eine große Freude gemacht, daß sich beide Weiber und Kinder freueten; und man hörete die Freude Jerusalems ferne.

Hiob 5:22

Im Verderben und Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten,

Psalmen 32:11

Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen!

Psalmen 98:4

Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

Psalmen 100:1

Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!

Psalmen 126:6

Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.

Jesaja 65:13-14

Darum spricht der HERR HERR also: Siehe, meine Knechte sollen essen, ihr aber sollt hungern; siehe, meine Knechte sollen trinken, ihr aber sollt dürsten; siehe, meine Knechte sollen fröhlich sein, ihr aber sollt zuschanden werden;

Lukas 6:21

Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollet satt werden. Selig seid ihr, die ihr hier weinet; denn ihr werdet lachen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaftigen, 21 bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens. 22 Die dich aber hassen; werden zuschanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org