Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ein solcher Mensch meine doch nicht, daß er etwas von dem Herrn empfangen werde,

German: Modernized

Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HERRN empfangen werde.

German: Luther (1912)

Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HERRN empfangen werde.

New American Standard Bible

For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord,

Querverweise

Sprüche 15:8

Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.

Sprüche 21:27

Das Schlachtopfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, vollends, wenn es einer für eine Schandthat bringt.

Jesaja 1:15

Und wenn ihr eure Hände ausbreitet, so verhülle ich meine Augen vor euch, und wenn ihr noch so viel betet, so höre ich euch nicht. Eure Hände sind voll Blutschuld!

Jesaja 58:3-4

"Warum haben wir gefastet, ohne daß du es sahst, uns kasteit, ohne daß du es merktest?" Nehmt ihr doch an eurem Fasttage Geschäfte vor und drängt alle eure Arbeiter!

Jakobus 4:3

Ihr betet und bekommt es nicht, weil ihr sträflich betet, um in euren Lüsten zu verzehren.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Er bitte aber im Glauben und ohne Zweifel; denn wer zweifelt, gleicht einer Meereswelle, die vom Winde bewegt und hin und her getrieben wird. 7 Ein solcher Mensch meine doch nicht, daß er etwas von dem Herrn empfangen werde, 8 ein Mann mit geteilter Seele, unbeständig in allen seinen Wegen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org