Parallel Verses

German: Modernized

Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.

German: Luther (1912)

Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.

German: Textbibel (1899)

Denn fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, verachtet unter den Menschen!

New American Standard Bible

"For behold, I have made you small among the nations, Despised among men.

Querverweise

1 Samuel 2:7-8

Der HERR machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet.

1 Samuel 2:30

Darum spricht der HERR, der Gott Israels: Ich habe geredet, dein Haus und deines Vaters Haus sollten wandeln vor mir ewiglich. Aber nun spricht der HERR: Es sei ferne von mir, sondern wer mich ehret, den will ich auch ehren; wer aber mich verachtet, der soll wieder verachtet werden.

Psalmen 53:5

Wollen denn die Übeltäter ihnen nicht sagen lassen, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren? Gott rufen sie nicht an.

Obadja 1:2

Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.

Micha 7:10

Meine Feindin wird's sehen müssen und mit aller Schande bestehen, die jetzt zu mir sagt: Wo ist der HERR, dein Gott? Meine Augen werden's sehen, daß sie dann wie ein Kot auf der Gasse zertreten wird.

Lukas 1:51

Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreuet, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org