Parallel Verses

German: Modernized

Wehe denen, so Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei,

German: Luther (1912)

Weh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei;

German: Textbibel (1899)

Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfer, Rauschtrank zu mischen,

New American Standard Bible

Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,

Querverweise

Jesaja 5:11

Wehe denen, die des Morgens frühe auf sind, des Saufens sich zu fleißigen, und sitzen bis in die Nacht, daß sie der Wein erhitzt,

Jesaja 28:7

Dazu sind diese auch vom Wein toll worden und taumeln von starkem Getränk. Denn beide, Priester und Propheten, sind toll von starkem Getränke, sind in Wein ersoffen und taumeln von starkem Getränke; sie sind toll im Weissagen und köcken die Urteile heraus.

Habakuk 2:15

Wehe dir, der du deinem Nächsten einschenkest und mischest deinen Grimm darunter und trunken machest, daß du seine Scham sehest!

Sprüche 23:19-20

Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.

Jesaja 28:1-3

Wehe der prächtigen Krone der Trunkenen von Ephraim, der welken Blume ihrer lieblichen HERRLIchkeit, welche stehet oben über einem fetten Tal derer, die vom Wein taumeln!

Jesaja 56:12

Kommt her, laßt uns Wein holen und vollsaufen; und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org