Parallel Verses

German: Modernized

Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn heraus vor den Weinberg.

German: Luther (1912)

Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn hinaus vor den Weinberg.

German: Textbibel (1899)

Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn zum Weinberg hinaus.

New American Standard Bible

"They took him, and killed him and threw him out of the vineyard.

Querverweise

Matthäus 21:33

Höret ein ander Gleichnis! Es war ein Hausvater, der pflanzete einen Weinberg und führete einen Zaun darum und grub eine Kelter darinnen und bauete einen Turm und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land.

Matthäus 21:39

Und sie nahmen ihn und stießen ihn zum Weinberge hinaus und töteten ihn.

Lukas 20:15

Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird nun der HERR des Weinberges denselbigen tun?

Hebräer 13:11-13

Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige für die Sünde, derselbigen Leichname werden verbrannt außer dem Lager.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Aber dieselben Weingärtner sprachen untereinander: Dies ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das Erbe unser sein. 8 Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn heraus vor den Weinberg. 9 Was wird nun der HERR des Weinberges tun? Er wird kommen und die Weingärtner umbringen und den Weinberg andern geben.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org