Parallel Verses

German: Modernized

Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha, das ist verdolmetscht: Schädelstätte.

German: Luther (1912)

Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha, das ist verdolmetscht: Schädelstätte.

German: Textbibel (1899)

und bringen ihn an den Platz Golgotha, was übersetzt heißt: Schädelstätte.

New American Standard Bible

Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.

Querverweise

Matthäus 27:33-44

Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha, das ist verdeutschet Schädelstätte,

Lukas 23:27-38

Es folgete ihm aber nach ein großer Haufe Volks und Weiber, die klageten und beweineten ihn.

Johannes 19:17-27

Und er trug sein Kreuz und ging hinaus zur Stätte die da heißt Schädelstätte, welche heißt auf ebräisch Golgatha.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org