Parallel Verses
German: Modernized
Und dieselbigen, da sie höreten, daß er lebete und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht.
German: Luther (1912)
Und diese, da sie es hörten, daß er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht.
German: Textbibel (1899)
Und sie, da sie hörten, er lebe und sei von ihr geschaut worden, glaubten sie es nicht.
New American Standard Bible
When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it.
Querverweise
Lukas 24:11
Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und glaubten ihnen nicht.
Markus 16:13-14
Und dieselbigen gingen auch hin und verkündigten das den andern; denen glaubten sie auch nicht.
2 Mose 6:9
Mose sagte solches den Kindern Israel; aber sie höreten ihn nicht vor Seufzen und Angst und harter Arbeit.
Hiob 9:16
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mich erhöret, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.
Markus 9:19
Er antwortete ihm aber und sprach: O du ungläubiges Geschlecht, wie lange soll ich bei euch sein? Wie lange soll ich mich mit euch leiden? Bringet ihn her zu mir!
Lukas 24:23-35
haben seinen Leib nicht funden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht der Engel gesehen, welche sagen, er lebe.