Parallel Verses

German: Modernized

Und er ließ sie und ging abermal hin und betete zum drittenmal und redete dieselbigen Worte.

German: Luther (1912)

Und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben Worte.

German: Textbibel (1899)

Und er verließ sie, gieng wieder hin und betete zum drittenmale, wieder mit demselben Wort.

New American Standard Bible

And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.

Querverweise

2 Korinther 12:8

Dafür ich dreimal zum HERRN geflehet habe, daß er von mir wiche;

Daniel 9:17-19

Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechts und sein Flehen und siehe gnädiglich an dein Heiligtum, das verstöret ist, um des HERRN willen!

Matthäus 6:7

Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhöret, wenn sie viel Worte machen.

Lukas 18:1

Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden sollte,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

43 Und er kam und fand sie abermal schlafend, und ihre Augen waren voll Schlafs. 44 Und er ließ sie und ging abermal hin und betete zum drittenmal und redete dieselbigen Worte. 45 Da kam er zu seinen Jüngern und sprach zu ihnen: Ach, wollt ihr nun schlafen und ruhen? Siehe, die Stunde ist hier, daß des Menschen Sohn in der Sünder Hände überantwortet wird.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org