Parallel Verses

German: Luther (1912)

Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.

German: Modernized

Also auch, wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.

German: Textbibel (1899)

So auch ihr, wenn ihr dieses alles sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre.

New American Standard Bible

so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.

Querverweise

Jakobus 5:9

Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammt werdet. Siehe, der Richter ist vor der Tür.

Hesekiel 7:2-14

Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes. {~}

Hebräer 10:37

Denn "noch über eine kleine Weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen.

1 Petrus 4:7

Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge.

Offenbarung 3:20

Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die Tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

32 An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn sein Zweig jetzt saftig wird und Blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist. 33 Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. 34 Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org