Parallel Verses

German: Modernized

auf daß ihr Kinder seid eures Vaters im Himmel Denn er läßt seine Sonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und lässet regnen über Gerechte und Ungerechte.

German: Luther (1912)

auf daß ihr Kinder seid eures Vater im Himmel; denn er läßt seine Sonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte.

German: Textbibel (1899)

auf daß ihr werdet Söhne eures Vaters in den Himmeln.

New American Standard Bible

so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.

Querverweise

Lukas 6:35

Doch aber liebet eure Feinde; tut wohl und leihet, daß ihr nichts dafür hoffet, so wird euer Lohn groß sein, und werdet Kinder des Allerhöchsten sein. Denn er ist gütig über die Undankbaren und Boshaftigen.

Apostelgeschichte 14:17

Und zwar hat er sich selbst nicht unbezeuget gelassen, hat uns viel Gutes getan und vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gegeben, unsere Herzen erfüllet mit Speise und Freude.

Matthäus 5:9

Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.

Hiob 25:3

Wer will seine Kriegsleute zählen? Und über welchen gehet nicht auf sein Licht?

Psalmen 145:9

Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.

Epheser 5:1

So seid nun Gottes Nachfolger als die lieben Kinder!

Johannes 13:35

Dabei wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, so ihr Liebe untereinander habt.

1 Johannes 3:9

Wer aus Gott geboren ist, der tut nicht Sünde; denn sein Same bleibet bei ihm, und kann nicht sündigen; denn er ist von Gott geboren.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org