Parallel Verses

German: Modernized

Darum will ich dich auch anfahen zu plagen und dich um deiner Sünde willen wüst machen.

German: Luther (1912)

Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen.

German: Textbibel (1899)

So will denn auch ich beginnen, dich zu schlagen, Verheerung zu stiften wegen deiner Sünden.

New American Standard Bible

"So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins.

Querverweise

3 Mose 26:16

so will ich euch auch solches tun: Ich will euch heimsuchen mit Schrecken, Schwulst und Fieber, daß euch die Angesichte verfallen und der Leib verschmachte; ihr sollt umsonst euren Samen säen, und eure Feinde sollen ihn fressen.

5 Mose 28:21-22

Der HERR wird dir die Sterbedrüse anhängen, bis daß er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, dasselbe einzunehmen.

Hiob 33:19-22

Er straft ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seine Gebeine heftig;

Psalmen 107:17-18

Die Narren, so geplaget waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünde willen,

Jesaja 1:5-7

Was soll man weiter an euch schlagen, so ihr des Abweichens nur desto mehr machet? Das ganze Haupt ist krank, das ganze Herz ist matt.

Jesaja 6:11

Ich aber sprach: HERR, wie lange? Er sprach: Bis daß die Städte wüste werden ohne Einwohner und Häuser ohne Leute und das Feld ganz wüst liege.

Jeremia 14:18

Gehe ich hinaus aufs Feld, siehe, so liegen da Erschlagene mit dem Schwert; komme ich in die Stadt, so liegen da vor Hunger Verschmachtete. Denn es müssen auch die Propheten, dazu auch die Priester, in ein Land ziehen, das sie nicht kennen.

Klagelieder 1:13

Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Beine gesandt und dasselbige lassen walten; er hat meinen Füßen ein Netz gestellet und mich zurückgeprellet; er hat mich zur Wüste gemacht, daß ich täglich trauern muß.

Klagelieder 3:11

Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstücket und zunichte gemacht.

Hosea 5:9

Denn Ephraim soll zur Wüste werden zur Zeit, wenn ich sie strafen werde. Davor hab ich die Stämme Israels treulich gewarnet.

Hosea 13:16

Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam. Sie sollen durchs Schwert fallen und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.

Apostelgeschichte 12:23

Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab, und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 durch welche ihre Reichen viel Unrechts tun? Und ihre Einwohner gehen mit Lügen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse. 13 Darum will ich dich auch anfahen zu plagen und dich um deiner Sünde willen wüst machen. 14 Du sollst nicht genug zu essen haben und sollst verschmachten. Und was du erhaschest, soll doch nicht davonkommen; und was davonkommt, will ich doch dem Schwert überantworten.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org