Parallel Verses

German: Modernized

Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

German: Luther (1912)

Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.

German: Textbibel (1899)

Denn du warst meine Hilfe und im Schatten deiner Flügel juble ich.

New American Standard Bible

For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy.

Querverweise

1 Samuel 17:37

Und David sprach: Der HERR, der mich von dem Löwen und Bären errettet hat, der wird mich auch erretten von diesem Philister.

Psalmen 5:11

Schuldige sie, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen! Stoße sie aus um ihrer großen Übertretung willen; denn sie sind dir widerspenstig.

Psalmen 17:8

Behüte mich wie einen Augapfel im Auge; beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel

Psalmen 21:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalmen 27:9

Verbirg dein Antlitz nicht vor mir und verstoße nicht im Zorn deinen Knecht; denn du bist meine Hilfe. Laß mich nicht und tu nicht von mir die Hand ab, Gott, mein Heil!

Psalmen 54:3-4

Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.

Psalmen 57:1

Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle.

Psalmen 61:4

Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.

2 Korinther 1:10

welcher uns von solchem Tode erlöset hat und noch täglich erlöset; und hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org