Parallel Verses
German: Modernized
bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
German: Luther (1912)
bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
German: Textbibel (1899)
bis ich in Gottes Heiligtümer eindrang, acht hatte auf ihr Ende.
New American Standard Bible
Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.
Querverweise
Psalmen 77:13
und rede von allen deinen Werken und sage von deinem Tun.
Psalmen 27:4
Eins bitte ich vom HERRN, das hätte ich gerne, daß ich im Hause des HERRN bleiben möge mein Leben lang, zu schauen die schönen Gottesdienste des HERRN und seinen Tempel zu besuchen.
Hiob 27:8
Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, daß er so geizig ist, und Gott doch seine Seele hinreißet?
Psalmen 37:37-38
Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.
Psalmen 63:2
Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.
Psalmen 119:24
Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
Psalmen 119:130
Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreuet es und macht klug die Einfältigen.
Prediger 8:12-13
Ob ein Sünder hundertmal Böses tut und doch lange lebt, so weiß ich doch, daß es wohlgehen wird denen, die Gott fürchten, die sein Angesicht scheuen.
Jeremia 5:31
Die Propheten lehren falsch, und die Priester herrschen in ihrem Amt, und mein Volk, hat's gern also. Wie will es euch zuletzt darob gehen?
Lukas 12:20
Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr, diese Nacht wird man deine Seele von dir fordern, und wes wird's sein, das du bereitet hast?
Lukas 16:22-23
Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.