Parallel Verses

German: Modernized

Aber es tut mir wehe im Herzen und sticht mich in meinen Nieren,

German: Luther (1912)

Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meine Nieren,

German: Textbibel (1899)

Als mein Herz verbittert war, und es mich in den Nieren stach,

New American Standard Bible

When my heart was embittered And I was pierced within,

Querverweise

Hiob 16:13

Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschonet; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet;

Psalmen 37:1

Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!

Psalmen 37:7

Sei stille dem HERRN und warte auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgehet.

Psalmen 73:3

Denn es verdroß mich auf die Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.

Klagelieder 3:13

Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org