Parallel Verses

German: Modernized

Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.

German: Luther (1912)

Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.

German: Textbibel (1899)

Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über.

New American Standard Bible

Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.

Querverweise

Hiob 15:27

Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich fett und dick.

Psalmen 17:10

Ihre Fetten halten zusammen; sie reden mit ihrem Munde stolz.

Jeremia 5:28

Sie gehen mit bösen Stücken um; sie halten kein Recht, dem Waisen fördern sie seine Sache nicht, und gelinget ihnen, und helfen den Armen nicht zum Recht.

1 Samuel 25:2

Und es war ein Mann zu Maon, und sein Wesen zu Karmel; und der Mann war fast großen Vermögens und hatte dreitausend Schafe und tausend Ziegen. Und begab sich eben, daß er seine Schafe beschor zu Karmel.

1 Samuel 25:36

Da aber Abigail zu Nabal kam, siehe, da hatte er ein Mahl zugerichtet in seinem Hause wie eines Königs Mahl; und sein Herz war guter Dinge bei ihm selbst und er war sehr trunken. Sie aber sagte ihm nichts, weder Kleines noch Großes, bis an den lichten Morgen.

Psalmen 17:14

von den Leuten deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllest mit deinem Schatz, die da Kinder die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Jungen.

Psalmen 73:12

Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glückselig in der Welt und werden reich.

Psalmen 119:70

Ihr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.

Jesaja 3:9

Ihr Wesen hat sie kein Hehl und rühmen ihre Sünde, wie die zu Sodom, und verbergen sie nicht. Wehe ihrer Seele! Denn damit bringen sie sich selbst in alles Unglück.

Hesekiel 16:49

Siehe, das war deiner Schwester Sodom Missetat: Hoffart und alles vollauf und guter Friede, den sie und ihre Töchter hatten; aber dem Armen und Dürftigen halfen sie nicht,

Lukas 12:16-19

und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, des Feld hatte wohl getragen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org