Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Heilsopfer lagen mir ob; heute habe ich meine Gelübde bezahlt.

German: Modernized

Ich habe Dankopfer für mich heute bezahlet, für meine Gelübde.

German: Luther (1912)

Ich habe Dankopfer für mich heute bezahlt für meine Gelübde.

New American Standard Bible

"I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.

Querverweise

3 Mose 7:11

Und dies sind die Bestimmungen in betreff der Heilsopfer, die man Jahwe darbringt:

3 Mose 7:15-16

Das Fleisch des Heils-Dankopfers aber muß an demselben Tage gegessen werden, an welchem das Opfer gebracht wird; man darf nichts davon übrig lassen bis zum Morgen.

5 Mose 12:6-7

Dorthin sollt ihr eure Brandopfer und Schlachtopfer, eure Zehnten und was ihr an Hebeopfern bringen wollt, eure Gelübde, eure freiwilligen Gaben und die Erstgeburten eurer Rinder und Schafe bringen.

2 Samuel 15:7-9

Nach Verlauf von vier Jahren nun sprach Absalom zum Könige: Ich möchte gerne gehen und mein Gelübde, das ich Jahwe gelobt habe, in Hebron einlösen.

1 Könige 21:9-10

In dem Brief aber schrieb sie Folgendes: Laßt ein Fasten ausrufen und Naboth unter den Leuten obenan sitzen

Sprüche 15:8

Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.

Sprüche 17:1

Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Hader.

Sprüche 21:27

Das Schlachtopfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, vollends, wenn es einer für eine Schandthat bringt.

Johannes 18:28

Da führen sie Jesus von Kaiphas in das Prätorium. Es war aber frühe am Tag, und sie selbst giengen nicht hinein in das Prätorium, um sich nicht zu beflecken, sondern das Passa essen zu können.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org