1 Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.

1 “At this also my heart trembles,And leaps from its place.

2 Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!

2 “Listen closely to the thunder of His voice,And the rumbling that goes out from His mouth.

3 Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.

3 “Under the whole heaven He lets it loose,And His lightning to the ends of the earth.

4 Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.

4 “After it, a voice roars;He thunders with His majestic voice,And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.

5 God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.

5 “God thunders with His voice wondrously,Doing great things which we cannot comprehend.

6 Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregens des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.

6 “For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’

7 Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.

7 “He seals the hand of every man,That all men may know His work.

8 En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.

8 “Then the beast goes into its lairAnd remains in its den.

9 Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.

9 “Out of the south comes the storm,And out of the north the cold.

10 Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.

10 “From the breath of God ice is made,And the expanse of the waters is frozen.

11 Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.

11 “Also with moisture He loads the thick cloud;He disperses the cloud of His lightning.

12 Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.

12 “It changes direction, turning around by His guidance,That it may do whatever He commands itOn the face of the inhabited earth.

13 Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.

13 “Whether for correction, or for His world,Or for lovingkindness, He causes it to happen.

14 Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.

14 “Listen to this, O Job,Stand and consider the wonders of God.

15 Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?

15 “Do you know how God establishes them,And makes the lightning of His cloud to shine?

16 Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?

16 “Do you know about the layers of the thick clouds,The wonders of one perfect in knowledge,

17 Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?

17 You whose garments are hot,When the land is still because of the south wind?

18 Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?

18 “Can you, with Him, spread out the skies,Strong as a molten mirror?

19 Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.

19 “Teach us what we shall say to Him;We cannot arrange our case because of darkness.

20 Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.

20 “Shall it be told Him that I would speak?Or should a man say that he would be swallowed up?

21 En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;

21 “Now men do not see the light which is bright in the skies;But the wind has passed and cleared them.

22 Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!

22 “Out of the north comes golden splendor;Around God is awesome majesty.

23 Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.

23 “The Almighty—we cannot find Him;He is exalted in powerAnd He will not do violence to justice and abundant righteousness.

24 Daarom vreze Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.

24 “Therefore men fear Him;He does not regard any who are wise of heart.”

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org