1 Een onderwijzing van Ethan, den Ezrahiet. (1a) Ik zal de goedertierenheid des HEEREN eeuwiglijk zingen; ik zal Uw waarheid met mijn mond bekend maken, van geslacht tot geslacht.

1 A Maskil of Ethan the Ezrahite.I will sing of the lovingkindness of the Lord forever;To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth.

2 Want ik heb gezegd: Uw goedertierenheid zal eeuwiglijk gebouwd worden; in de hemelen zelve hebt Gij Uw waarheid bevestigd, zeggende:

2 For I have said, “Lovingkindness will be built up forever;In the heavens You will establish Your faithfulness.”

3 Ik heb een verbond gemaakt met Mijn uitverkorene; Ik heb Mijn knecht David gezworen:

3 “I have made a covenant with My chosen;I have sworn to David My servant,

4 Ik zal uw zaad tot in eeuwigheid bevestigen, en uw troon opbouwen van geslacht tot geslacht. Sela.

4 I will establish your seed foreverAnd build up your throne to all generations.” Selah.

5 Dies loven de hemelen Uw wonderen, o HEERE! ook is Uw getrouwheid in de gemeente der heiligen.

5 The heavens will praise Your wonders, O Lord;Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 Want wie mag in den hemel tegen den HEERE geschat worden? Wie is den HEERE gelijk, onder de kinderen der sterken?

6 For who in the skies is comparable to the Lord?Who among the sons of the mighty is like the Lord,

7 God is grotelijks geducht in den raad der heiligen, en vreselijk boven allen, die rondom Hem zijn.

7 A God greatly feared in the council of the holy ones,And awesome above all those who are around Him?

8 O HEERE, God der heirscharen! wie is als Gij, grootmachtig, o HEERE! en Uw getrouwheid is rondom U.

8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord?Your faithfulness also surrounds You.

9 Gij heerst over de opgeblazenheid der zee; wanneer haar baren zich verheffen, zo stilt Gij ze.

9 You rule the swelling of the sea;When its waves rise, You still them.

10 Gij hebt Rahab verbrijzeld als een verslagene; Gij hebt Uw vijanden verstrooid met den arm Uwer sterkte.

10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain;You scattered Your enemies with Your mighty arm.

11 De hemel is Uwe, ook is de aarde Uwe; de wereld en haar volheid, die hebt Gij gegrond.

11 The heavens are Yours, the earth also is Yours;The world and all it contains, You have founded them.

12 Het noorden en het zuiden, die hebt Gij geschapen; Thabor en Hermon juichen in Uw Naam.

12 The north and the south, You have created them;Tabor and Hermon shout for joy at Your name.

13 Gij hebt een arm met macht; Uw hand is sterk, Uw rechterhand is hoog.

13 You have a strong arm;Your hand is mighty, Your right hand is exalted.

14 Gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Uws troons; goedertierenheid en waarheid gaan voor Uw aanschijn henen.

14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne;Lovingkindness and truth go before You.

15 Welgelukzalig is het volk, hetwelk het geklank kent; o HEERE! zij zullen in het licht Uws aanschijns wandelen.

15 How blessed are the people who know the joyful sound!O Lord, they walk in the light of Your countenance.

16 Zij zullen zich den gansen dag verheugen in Uw Naam, en door Uw gerechtigheid verhoogd worden.

16 In Your name they rejoice all the day,And by Your righteousness they are exalted.

17 Want Gij zijt de heerlijkheid hunner sterkte; en door Uw welbehagen zal onze hoorn verhoogd worden.

17 For You are the glory of their strength,And by Your favor our horn is exalted.

18 Want ons schild is van den HEERE, en onze koning is van den Heilige Israels.

18 For our shield belongs to the Lord,And our king to the Holy One of Israel.

19 Toen hebt Gij in een gezicht gesproken van Uw heilige, en gezegd: Ik heb hulp besteld bij een held; Ik heb een verkorene uit het volk verhoogd.

19 Once You spoke in vision to Your godly ones,And said, “I have given help to one who is mighty;I have exalted one chosen from the people.

20 Ik heb David, Mijn knecht, gevonden; met Mijn heilige olie heb Ik hem gezalfd;

20 “I have found David My servant;With My holy oil I have anointed him,

21 Met welken Mijn hand vast blijven zal; ook zal hem Mijn arm versterken.

21 With whom My hand will be established;My arm also will strengthen him.

22 De vijand zal hem niet dringen, en de zoon der ongerechtigheid zal hem niet onderdrukken.

22 “The enemy will not deceive him,Nor the son of wickedness afflict him.

23 Maar Ik zal zijn wederpartijders verpletteren voor zijn aangezicht, en die hem haten, zal Ik plagen.

23 “But I shall crush his adversaries before him,And strike those who hate him.

24 En Mijn getrouwheid en Mijn goedertierenheid zullen met hem zijn; en zijn hoorn zal in Mijn Naam verhoogd worden.

24 “My faithfulness and My lovingkindness will be with him,And in My name his horn will be exalted.

25 En Ik zal zijn hand in de zee zetten, en zijn rechterhand in de rivieren.

25 “I shall also set his hand on the seaAnd his right hand on the rivers.

26 Hij zal Mij noemen: Gij zijt mijn Vader! mijn God, en de Rotssteen mijns heils!

26 “He will cry to Me, ‘You are my Father,My God, and the rock of my salvation.’

27 Ook zal Ik hem ten eerstgeborenen zoon stellen, ten hoogste over de koningen der aarde.

27 “I also shall make him My firstborn,The highest of the kings of the earth.

28 Ik zal hem Mijn goedertierenheid in eeuwigheid houden, en Mijn verbond zal hem vast blijven.

28 “My lovingkindness I will keep for him forever,And My covenant shall be confirmed to him.

29 En Ik zal zijn zaad in eeuwigheid zetten, en zijn troon als de dagen der hemelen.

29 “So I will establish his descendants foreverAnd his throne as the days of heaven.

30 Indien zijn kinderen Mijn wet verlaten, en in Mijn rechten niet wandelen;

30 “If his sons forsake My lawAnd do not walk in My judgments,

31 Indien zij Mijn inzettingen ontheiligen, en Mijn geboden niet houden;

31 If they violate My statutesAnd do not keep My commandments,

32 Zo zal Ik hun overtreding met de roede bezoeken, en hun ongerechtigheid met plagen.

32 Then I will punish their transgression with the rodAnd their iniquity with stripes.

33 Maar Mijn goedertierenheid zal Ik van hem niet wegnemen, en in Mijn getrouwheid niet feilen.

33 “But I will not break off My lovingkindness from him,Nor deal falsely in My faithfulness.

34 Ik zal Mijn verbond niet ontheiligen, en hetgeen uit Mijn lippen gegaan is, zal Ik niet veranderen.

34 “My covenant I will not violate,Nor will I alter the utterance of My lips.

35 Ik heb eens gezworen bij Mijn heiligheid: Zo Ik aan David liege!

35 “Once I have sworn by My holiness;I will not lie to David.

36 Zijn zaad zal in der eeuwigheid zijn, en zijn troon zal voor Mij zijn gelijk de zon.

36 “His descendants shall endure foreverAnd his throne as the sun before Me.

37 Hij zal eeuwiglijk bevestigd worden, gelijk de maan; en de Getuige in den hemel is getrouw. Sela.

37 “It shall be established forever like the moon,And the witness in the sky is faithful.” Selah.

38 Maar Gij hebt hem verstoten en verworpen; Gij zijt verbolgen geworden tegen Uw gezalfde.

38 But You have cast off and rejected,You have been full of wrath against Your anointed.

39 Gij hebt het verbond Uws knechts te niet gedaan; Gij hebt zijn kroon ontheiligd tegen de aarde.

39 You have spurned the covenant of Your servant;You have profaned his crown in the dust.

40 Gij hebt al zijn muren doorgebroken; Gij hebt zijn vestingen nedergeworpen.

40 You have broken down all his walls;You have brought his strongholds to ruin.

41 Allen, die den weg voorbijgingen, hebben hem beroofd; zijn naburen is hij tot een smaad geweest.

41 All who pass along the way plunder him;He has become a reproach to his neighbors.

42 Gij hebt de rechterhand zijner wederpartijders verhoogd; Gij hebt al zijn vijanden verblijd.

42 You have exalted the right hand of his adversaries;You have made all his enemies rejoice.

43 Gij hebt ook de scherpte zijns zwaards omgekeerd, en hebt hem niet staande gehouden in den strijd.

43 You also turn back the edge of his swordAnd have not made him stand in battle.

44 Gij hebt zijn schoonheid doen ophouden; en Gij hebt zijn troon ter aarde nedergestoten.

44 You have made his splendor to ceaseAnd cast his throne to the ground.

45 Gij hebt de dagen zijner jeugd verkort; Gij hebt hem met schaamte overdekt. Sela.

45 You have shortened the days of his youth;You have covered him with shame. Selah.

46 Hoe lang, o HEERE! zult Gij U steeds verbergen, zal Uw grimmigheid branden als een vuur?

46 How long, O Lord?Will You hide Yourself forever?Will Your wrath burn like fire?

47 Gedenk van hoedanige eeuw ik ben; waarom zoudt Gij aller mensenkinderen tevergeefs geschapen hebben?

47 Remember what my span of life is;For what vanity You have created all the sons of men!

48 Wat man leeft er, die den dood niet zien zal, die zijn ziel zal bevrijden van het geweld des grafs? Sela.

48 What man can live and not see death?Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

49 HEERE! waar zijn Uw vorige goedertierenheden, die Gij David gezworen hebt bij Uw trouw?

49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord,Which You swore to David in Your faithfulness?

50 Gedenk, HEERE! aan de smaad Uwer knechten, dien ik in mijn boezem draag, van alle grote volken.

50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants;How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

51 Waarmede, o HEERE! Uw vijanden smaden, waarmede zij de voetstappen Uws gezalfden smaden.

51 With which Your enemies have reproached, O Lord,With which they have reproached the footsteps of Your anointed.

52 [ (Psalms 89:53) Geloofd zij de HEERE in eeuwigheid! Amen, ja, amen. ]

52 Blessed be the Lord forever!Amen and Amen.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org