Parallel Verses

Goodspeed New Testament

You must lay aside with your former habits your old self which is going to ruin through its deceptive passions.

New American Standard Bible

that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,

King James Version

That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

Holman Bible

You took off your former way of life, the old self that is corrupted by deceitful desires;

International Standard Version

Regarding your former way of life, you were taught to strip off your old nature, which is being ruined by its deceptive desires,

A Conservative Version

for you to put off the old man according to your former conduct, the man who is corrupt according to the desires of deceitfulness,

American Standard Version

that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;

Amplified

that, regarding your previous way of life, you put off your old self [completely discard your former nature], which is being corrupted through deceitful desires,

An Understandable Version

You were [taught] to put away [the conduct of] your former lifestyle, your old person who is being corrupted by deceitful desires,

Anderson New Testament

that, as to your former life, you put off the old man, which is corrupt, according to its deceitful desires,

Bible in Basic English

That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;

Common New Testament

You were taught, with regard to your former manner of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful lusts;

Daniel Mace New Testament

to quit the vicious habits of your former conversation, corrupted by deceitful passions:

Darby Translation

namely your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;

Godbey New Testament

that with reference to your former life, you are to lay aside the old man, who is corrupt in the lusts of deception;

John Wesley New Testament

concerning your former conversation, the old man, which is corrupt, according to the deceitful desires:

Julia Smith Translation

For you to put away according to the former mode of life the old man, corrupted according to the eager desires of deceit;

King James 2000

That you put off concerning the former way of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

Lexham Expanded Bible

[that] you take off, according to your former way of life, the old man, who is being destroyed according to deceitful desires,

Modern King James verseion

For you ought to put off the old man (according to your way of living before) who is corrupt according to the deceitful lusts,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so then, as concerning the conversation in time past, lay from you that old man, which is corrupt through the deceivable lusts,

Moffatt New Testament

you must lay aside the old nature which belonged to your former course of life, that nature which crumbles to ruin under the passions of moral deceit,

Montgomery New Testament

You have learned to lay aside, with your former manner of living, the old self who was on his way to ruin, as he followed the desires which deceive;

NET Bible

You were taught with reference to your former way of life to lay aside the old man who is being corrupted in accordance with deceitful desires,

New Heart English Bible

that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;

Noyes New Testament

that as to your former way of life ye should put off the old man, who perisheth according to the lusts of deceit,

Sawyer New Testament

that you should lay aside your former mode of life the old man destroyed by deceitful desires,

The Emphasized Bible

That ye were to strip off - as regardeth the former behaviour - the old man, who corrupteth himself according to his deceitful covetings,

Thomas Haweis New Testament

that ye put off respecting your former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful passions;

Twentieth Century New Testament

For you learned with regard to your former way of living that you must cast off your old nature, which, yielding to deluding passions, grows corrupt;

Webster

That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts:

Weymouth New Testament

to put away, in regard to your former mode of life, your original evil nature which is doomed to perish as befits its misleading impulses,

Williams New Testament

to lay aside, with your former way of living, your old self which is on the way to destruction in accordance with its deceptive impulses;

World English Bible

that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;

Worrell New Testament

that ye put off, as to your former manner of life, the old man, who is corrupt according to the desires of deceit;

Worsley New Testament

which according to your former conversation was corrupted with deceitful lusts,

Youngs Literal Translation

ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
That ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

ἀποτίθημι 
Apotithemi 
Usage: 8

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the former
πρότερος 
Proteros 
Usage: 1

ἀναστροφή 
Anastrophe 
Usage: 13

the old
παλαιός 
Palaios 
Usage: 8

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

φθείρω 
Phtheiro 
Usage: 8

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the deceitful
ἀπάτη 
Apate 
Usage: 5

Devotionals

Devotionals about Ephesians 4:22

Images Ephesians 4:22

Prayers for Ephesians 4:22

Context Readings

Appeal For New Behavior

21 at least if you have really become acquainted with him and been instructed in him, and in union with him have been taught the truth as it is found in Jesus. 22 You must lay aside with your former habits your old self which is going to ruin through its deceptive passions. 23 You must adopt a new attitude of mind,


Cross References

Romans 6:6

for we know that our old self was crucified with him, to do away with our sinful body, so that we might not be enslaved to sin any longer,

Hebrews 3:13

but encourage one another every day, as long as we can still speak of Today, so that no one of you may have his heart hardened by the pleasantness of sin.

Hebrews 12:1

Therefore, let us too, with such a crowd of witnesses about us, throw off every impediment and the entanglement of sin, and run with determination the race for which we are entered,

James 1:21

So strip yourselves of everything that soils you, and of every evil growth, and in a humble spirit let the message that has the power to save your souls be planted in your hearts.

Ephesians 4:25

So you must lay aside falsehood and each tell his neighbor the truth, for we are parts of one another.

Romans 7:11

The command gave sin an opening and sin deceived me and killed me with it.

Galatians 1:13

You have heard of my former conduct when I was attached to the Jewish religion??ow furiously I used to persecute the church of God and ravage it,

Ephesians 2:3

We all lived among them once, indulging our physical cravings and obeying the impulses of our lower nature and its thoughts, and by nature we were doomed to God's wrath like other men.

Ephesians 4:17

So what I mean and insist upon in the Lord's name is this: You must no longer live like the heathen, with their frivolity of mind and darkened understanding.

Colossians 2:11

Through your relation to him you have received not a physical circumcision, but a circumcision effected by Christ, in stripping you of your material nature,

Colossians 3:7-9

And you once practiced them as others do, when you lived that old earthly life.

Titus 3:3

For we ourselves were once without understanding, disobedient, deluded, enslaved to all kinds of passions and pleasures. Our minds were full of malice and envy. Men hated us and we hated one another.

James 1:26

If anyone thinks he is religious, and does not bridle his tongue, but deceives himself, his religious observances are of no account.

1 Peter 1:18

for you know that you have not been ransomed with anything perishable like silver or gold, from the futile way of living in which you were brought up,

1 Peter 2:1-2

Free yourselves, therefore, from all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander of any kind,

1 Peter 4:3

You have spent time enough in the past in doing as the heathen like to do, indulging in sensuality, passion, drunkenness, carousing, dissipation, and detestable idolatry.

2 Peter 2:7

and saved the upright Lot who was so distressed by the immoral conduct of unprincipled men??8 for as long as that upright man lived among them, day after day his upright soul was tormented by what he saw and heard of their lawless actions??9 then the Lord knows how to rescue God-fearing people from trial and to punish wrongdoers while they are being kept for the Day of Judgment,

2 Peter 2:13

suffering wrong as the reward for their wrongdoing. They find pleasure in the indulgence of the moment; they are a stain and a disgrace, and they revel in their deceit while they join in your religious meals.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain