1 Therefore be imitators of God, as beloved children;
1 Be ye therefore followers of God, as dear children;
1 So be imitators of God, as his dear children.
1 Therefore be imitators of God [copy Him and follow His example], as well-beloved children [imitate their father].
2 and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.
2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
2 Live lovingly, just as the Messiah also loved us and gave himself for us as an offering and sacrifice, a fragrant aroma to God.
2 And walk in love, [esteeming and delighting in one another] as Christ loved us and gave Himself up for us, a slain offering and sacrifice to God [for you, so that it became] a sweet fragrance.
3 But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;
3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
3 Do not let sexual sin, impurity of any kind, or greed even be mentioned among you, as is proper for saints.
3 But immorality (sexual vice) and all impurity [ of lustful, rich, wasteful living] or greediness must not even be named among you, as is fitting and proper among saints (God's consecrated people).
4 and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
4 Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.
4 Let there be no filthiness (obscenity, indecency) nor foolish and sinful (silly and corrupt) talk, nor coarse jesting, which are not fitting or becoming; but instead voice your thankfulness [to God].
5 For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.
5 For be sure of this: that no person practicing sexual vice or impurity in thought or in life, or one who is covetous [who has lustful desire for the property of others and is greedy for gain] -- "for he [in effect] is an idolater -- "has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
6 Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God becomes angry with those who disobey.
6 Let no one delude and deceive you with empty excuses and groundless arguments [for these sins], for through these things the wrath of God comes upon the sons of rebellion and disobedience.
7 Therefore do not be partakers with them;
7 Be not ye therefore partakers with them.
7 So do not be partners with them.
7 So do not associate or be sharers with them.
8 for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
8 For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light,
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of Light [lead the lives of those native-born to the Light].
9 (for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
9 for the fruit that the light produces consists of every form of goodness, righteousness, and truth.
9 For the fruit (the effect, the product) of the Light or the Spirit [consists] in every form of kindly goodness, uprightness of heart, and trueness of life.
10 trying to learn what is pleasing to the Lord.
10 Proving what is acceptable unto the Lord.
10 Determine what pleases the Lord,
10 And try to learn [in your experience] what is pleasing to the Lord [let your lives be constant proofs of what is most acceptable to Him].
11 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 and have nothing to do with the unfruitful actions that darkness produces. Instead, expose them for what they are.
11 Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.
12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
12 For it is shameful even to mention what is done by these disobedient people in secret.
12 For it is a shame even to speak of or mention the things that [such people] practice in secret.
13 But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
13 But everything that is exposed to the light becomes visible,
13 But when anything is exposed and reproved by the light, it is made visible and clear; and where everything is visible and clear there is light.
14 For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."
14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14 for the light is making everything visible. That is why it says, "Wake up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you.''
14 Therefore He says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine (make day dawn) upon you and give you light.
15 Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,
15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
15 So, then, be careful how you live. Do not be unwise but wise,
15 Look carefully then how you walk! Live purposefully and worthily and accurately, not as the unwise and witless, but as wise (sensible, intelligent people),
16 making the most of your time, because the days are evil.
16 Redeeming the time, because the days are evil.
16 making the best use of your time because the times are evil.
16 Making the very most of the time [buying up each opportunity], because the days are evil.
17 So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
17 Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
17 Therefore do not be vague and thoughtless and foolish, but understanding and firmly grasping what the will of the Lord is.
18 And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
18 Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.
18 And do not get drunk with wine, for that is debauchery; but ever be filled and stimulated with the [Holy] Spirit.
19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
19 Then you will recite to one another psalms, hymns, and spiritual songs; you will sing and make music to the Lord with your hearts;
19 Speak out to one another in psalms and hymns and spiritual songs, offering praise with voices [ and instruments] and making melody with all your heart to the Lord,
20 always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
20 you will consistently give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus, the Messiah;
20 At all times and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
21 and be subject to one another in the fear of Christ.
21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21 and you will submit to one another out of reverence for the Messiah.
21 Be subject to one another out of reverence for Christ (the Messiah, the Anointed One).
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
22 Wives, submit yourselves to your husbands as to the Lord.
22 Wives, be subject (be submissive and adapt yourselves) to your own husbands as [a service] to the Lord.
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
23 For the husband is the head of his wife as the Messiah is the head of the church. It is he who is the Savior of the body.
23 For the husband is head of the wife as Christ is the Head of the church, Himself the Savior of [His] body.
24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
24 Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
24 Indeed, just as the church is submissive to the Messiah, so wives must be submissive to their husbands in everything.
24 As the church is subject to Christ, so let wives also be subject in everything to their husbands.
25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
25 Husbands, love your wives as the Messiah loved the church and gave himself for it,
25 Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave Himself up for her,
26 so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
26 so that he might make it holy by cleansing it, washing it with water and the word,
26 So that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the Word,
27 that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 and might present the church to himself in all its glory, without a spot or wrinkle or anything of the kind, but holy and without fault.
27 That He might present the church to Himself in glorious splendor, without spot or wrinkle or any such things [that she might be holy and faultless].
28 So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
28 Even so husbands should love their wives as [being in a sense] their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
29 For no one has ever hated his own body, but he nourishes and tenderly cares for it, as the Messiah does the church.
29 For no man ever hated his own flesh, but nourishes and carefully protects and cherishes it, as Christ does the church,
30 because we are members of His body.
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 For we are parts of his body of his flesh and of his bones.
30 Because we are members (parts) of His body.
31 FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
31 "That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh."
31 For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
32 This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
32 This is a great secret, but I am talking about the Messiah and the church.
32 This mystery is very great, but I speak concerning [the relation of] Christ and the church.
33 Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.
33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
33 But each individual man among you must love his wife as he loves himself; and may the wife fear her husband.
33 However, let each man of you [without exception] love his wife as [being in a sense] his very own self; and let the wife see that she respects and reverences her husband [ that she notices him, regards him, honors him, prefers him, venerates, and esteems him; and that she defers to him, praises him, and loves and admires him exceedingly].
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org