Parallel Verses
World English Bible
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
New American Standard Bible
King James Version
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Holman Bible
Tychicus,
International Standard Version
So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in service to the Lord, will tell you everything.
A Conservative Version
But that ye also may know the things concerning me, what I do, Tychicus, the beloved brother and faithful helper in Lord, will make known all things to you.
American Standard Version
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Amplified
Now, so that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything.
An Understandable Version
But, so that you people also can know how I am doing and what is going on with me, Tychicus, the dearly loved brother and faithful minister in [the service of] the Lord, will tell you everything.
Anderson New Testament
But that you, also, may know my affairs, how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known all things to you;
Bible in Basic English
But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:
Common New Testament
Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
Daniel Mace New Testament
As to the state of my affairs, and health, Tychicus our dear brother, and faithful minister in the Lord, will very particularly acquaint you with them.
Darby Translation
But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make all things known to you;
Godbey New Testament
But in order that you may also know the things concerning me, how I am doing, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you:
Goodspeed New Testament
In order that you also may know how I am, our dear brother Tychicus, a faithful helper in the Lord's service, will tell you all about it.
John Wesley New Testament
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things.
Julia Smith Translation
And that ye also might know the things concerning me, what I do, Tychicus will make all things known to you, the dearly beloved brother and faithful servant in the Lord:
King James 2000
But that you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Lexham Expanded Bible
Now, so that you also may know {my circumstances}, what I am doing, Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all [things],
Modern King James verseion
But, so that you also may know my affairs and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But that ye may also know that condition I am in, and what I do, Tychicus my dear brother and faithful minister in the Lord, shall show you of all things,
Moffatt New Testament
Our beloved brother Tychicus, a faithful minister in the Lord, will give you all information about me, so that you may know how I am;
Montgomery New Testament
But that you also may know my affairs and how I do, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
NET Bible
Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
New Heart English Bible
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;
Noyes New Testament
But that ye also may know about me, how I am faring, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will inform you of everything;
Sawyer New Testament
But that you may also know the things concerning me, how I do, Tichycus the beloved brother and faithful minister in the Lord will inform you of all things;
The Emphasized Bible
In order, however, that, ye also, may know the things which relate to me - what I am accomplishing, - all things, shall Tychicus make known unto you, he the beloved brother and faithful minister in the Lord,
Thomas Haweis New Testament
But that ye also may know the things which concern me, and what I am doing, Tychicus will inform you of the whole, a beloved brother, and faithful in the Lord:
Twentieth Century New Testament
To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear Brother and faithful helper in the Master's Cause, will tell you everything.
Webster
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things:
Weymouth New Testament
But in order that you also may know how I am doing, Tychicus our dearly-loved brother and faithful helper in the Lord's service will tell you everything.
Williams New Testament
That you may also know how I am, Tychicus, our dearly loved brother and a faithful minister in the Lord's service, will give you all the information;
Worrell New Testament
But, that ye also may know my affairs, what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
Worsley New Testament
But that ye also may know my affairs, and what I am doing here, Tychicus a beloved brother, and a faithful minister in the Lord, shall make all known to you: whom I have sent to you,
Youngs Literal Translation
And that ye may know -- ye also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
Interlinear
De
Eido
Pistos
Gnorizo
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Ephesians 6:21
Verse Info
Context Readings
Conclusion And Benediction
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak. 21 But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things; 22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
Names
Cross References
Acts 20:4
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
2 Timothy 4:12
But I sent Tychicus to Ephesus.
Titus 3:12
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
1 Corinthians 4:17
Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.
Philippians 1:12
Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News;
Colossians 1:7
even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,
Colossians 4:7-9
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
1 Timothy 4:6
If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
1 Peter 5:12
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
2 Peter 3:15
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you;