Parallel Verses
Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.
La Biblia de las Américas
Ahora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes en mi mano, o lo que se hallare.
Reina Valera 1909
Ahora pues, ¿qué tienes á mano? dame cinco panes, ó lo que se hallare.
La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ahora pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes, o lo que tengas."
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora, pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes en mi mano, o lo que se hallare.
New American Standard Bible
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
Artículos
Referencias Cruzadas
Jueces 9:29
¡Quisiera Dios que este pueblo estuviera bajo mi mano! Yo echaría luego a Abimelec. Y decía a Abimelec: Aumenta tus escuadrones, y sal.
1 Samuel 21:4
Y el sacerdote respondió a David, y dijo: No tengo pan común a la mano; solamente tengo pan sagrado; os lo daré si los criados se han guardado a lo menos de mujeres.
Isaías 3:6
Cuando alguno tomare a su hermano, de la familia de su padre, y le dijere: Tú tienes vestidura, tú serás nuestro príncipe, y estas ruinas estarán bajo tu mando;