Parallel Verses

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Y endechando el rey al mismo Abner, decía: ¡Murió Abner como muere un loco!

La Biblia de las Américas

Y entonó el rey una {elegía} por Abner, y dijo: ¿Había de morir Abner como muere un insensato?

Reina Valera 1909

Y endechando el rey al mismo Abner, decía: ¿Murío Abner como muere un villano?

La Nueva Biblia de los Hispanos

Y el rey entonó una {elegía} por Abner, y dijo: `` ¿Había de morir Abner como muere un insensato?

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Y endechando el rey al mismo Abner, decía: ¡Murió Abner como muere un loco!

Spanish: Reina Valera Gómez

Y endechando el rey al mismo Abner, decía: ¿Había de morir Abner como muere un villano?

New American Standard Bible

The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies?

Artículos

Referencias Cruzadas

2 Samuel 1:17

Y endechó David a Saúl y a Jonatán su hijo con esta endecha.

2 Samuel 13:12-13

Ella entonces le respondió: No, hermano mío, no me hagas fuerza; porque no se hace así en Israel. No hagas tal locura.

2 Samuel 13:28-29

Y había Absalón dado orden a sus criados, diciendo: Ahora bien, mirad cuando el corazón de Amnón estará alegre del vino, y cuando yo os dijere: Herid a Amnón, entonces matadle, y no temáis; que yo os lo he mandado. Esforzaos pues, y sed valientes.

2 Crónicas 35:25

Y endechó Jeremías por Josías, y todos los cantores y cantoras recitan sus lamentaciones sobre Josías hasta hoy; y las han vuelto en ley en Israel, las cuales están escritas en las Lamentaciones.

Proverbios 18:7

La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.

Eclesiastés 2:15-16

Entonces dije yo en mi corazón: Como sucederá al loco me sucederá también a mí. ¿Para qué pues he trabajado hasta ahora por hacerme más sabio? Y dije en mi corazón, que también esto era vanidad.

Jeremías 17:11

Como la perdiz que hurta lo que no parió, es el que allega riquezas, y no con justicia; en medio de sus días las dejará, y en su postrimería será incipiente.

Lucas 12:19-20

y diré a mi alma: Alma, muchos bienes tienes almacenados para muchos años; repósate, come, bebe, regocíjate.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org