Parallel Verses

Spanish: Reina Valera Gómez

Del azote de la lengua serás encubierto; no temerás de la destrucción cuando viniere.

La Biblia de las Américas

Estarás a cubierto del azote de la lengua, y no temerás la violencia cuando venga.

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.

Reina Valera 1909

Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.

La Nueva Biblia de los Hispanos

Estarás a cubierto del azote de la lengua, Y no temerás la violencia cuando venga.

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.

New American Standard Bible

"You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes.

Referencias Cruzadas

Salmos 31:20

Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre; los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.

Salmos 55:21

Las palabras de su boca fueron más blandas que mantequilla, pero guerra había en su corazón: Suavizó sus palabras más que el aceite, mas ellas fueron espadas desenvainadas.

Salmos 57:4

Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres encendidos; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua espada aguda.

Salmos 91:5-7

No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;

Proverbios 12:18

Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.

Isaías 54:17

Ninguna arma forjada contra ti, prosperará; y tú condenarás toda lengua que se levante contra ti en juicio. Ésta es la herencia de los siervos de Jehová, y su justicia viene de mí, dice Jehová.

Jeremías 18:18

Y dijeron: Venid, y tramemos maquinaciones contra Jeremías; porque la ley no faltará del sacerdote, ni consejo del sabio, ni palabra del profeta. Venid e hirámoslo de lengua, y no miremos a ninguna de sus palabras.

Santiago 3:5-8

Así también la lengua es un miembro muy pequeño, pero se jacta de grandes cosas. He aquí, un pequeño fuego, ¡cuán grande bosque enciende!

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org