1 Para el director del coro. {Salmo} de David, siervo del SEÑOR.La transgresión habla al impío dentro de su corazón; no hay temor de Dios delante de sus ojos.

1 La rebelión del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

1 Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

1 Para el director del coro. {Salmo} de David, siervo del SEÑOR.La transgresión habla al impío dentro de su corazón; No hay temor de Dios delante de sus ojos.

1 For the choir director. A Psalm of David the servant of the Lord.Transgression speaks to the ungodly within his heart;There is no fear of God before his eyes.

2 Porque en sus propios ojos {la transgresión} le engaña en cuanto a descubrir su iniquidad {y} aborrecer{la.}

2 Se lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.

2 Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.

2 Porque en sus propios ojos {la transgresión} le engaña En cuanto a descubrir su iniquidad {y} aborrecer{la.}

2 For it flatters him in his own eyesConcerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.

3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño; ha dejado de ser sabio {y} de hacer el bien.

3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.

3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.

3 Las palabras de su boca son iniquidad y engaño; Ha dejado de ser sabio {y} de hacer el bien.

3 The words of his mouth are wickedness and deceit;He has ceased to be wise and to do good.

4 Planea la iniquidad en su cama; se obstina en un camino que no es bueno; no aborrece el mal.

4 Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal.

4 Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.

4 Planea la iniquidad en su cama; Se obstina en un camino que no es bueno; No aborrece el mal.

4 He plans wickedness upon his bed;He sets himself on a path that is not good;He does not despise evil.

5 Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, tu fidelidad, hasta el firmamento.

5 SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.

5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.

5 Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.

5 Your lovingkindness, O Lord, extends to the heavens,Your faithfulness reaches to the skies.

6 Tu justicia es como los montes de Dios; tus juicios son {como} profundo abismo. Tú preservas, oh SEÑOR, al hombre y al animal.

6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: Oh SEÑOR, al hombre y al animal conservas.

6 Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.

6 Tu justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son {como} profundo abismo. Tú preservas, oh SEÑOR, al hombre y al animal.

6 Your righteousness is like the mountains of God;Your judgments are like a great deep.O Lord, You preserve man and beast.

7 ¿Cuán preciosa es, oh Dios, tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de tus alas.

7 ¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de Adán se abrigan en la sombra de tus alas.

7 Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.

7 ¡Cuán preciosa es, oh Dios, Tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.

7 How precious is Your lovingkindness, O God!And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.

8 Se sacian de la abundancia de tu casa, y les das a beber del río de tus delicias.

8 Se embriagarán de la grosura de tu Casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

8 Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

8 Se sacian de la abundancia de Tu casa, Y les das a beber del río de Tus delicias.

8 They drink their fill of the abundance of Your house;And You give them to drink of the river of Your delights.

9 Porque en ti está la fuente de la vida; en tu luz vemos la luz.

9 Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.

9 Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.

9 Porque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.

9 For with You is the fountain of life;In Your light we see light.

10 Continúa tu misericordia para con los que te conocen, y tu justicia para con los rectos de corazón.

10 Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.

10 Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.

10 Continúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.

10 O continue Your lovingkindness to those who know You,And Your righteousness to the upright in heart.

11 Que no me alcance el pie del orgullo, ni me mueva la mano de los impíos.

11 No venga pie de soberbia contra mí; y mano de impíos no me mueva.

11 No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.

11 Que no me alcance el pie del orgullo, Ni me mueva la mano de los impíos.

11 Let not the foot of pride come upon me,And let not the hand of the wicked drive me away.

12 Allí han caído los que obran iniquidad; han sido derribados y no se pueden levantar.

12 Allí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.

12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

12 Allí han caído los que obran iniquidad; Han sido derribados y no se pueden levantar.

12 There the doers of iniquity have fallen;They have been thrust down and cannot rise.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org