1 Venid, cantemos con gozo al SEÑOR, aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.

1 Venid, alegrémonos en el SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.

1 VENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.

1 Vengan, cantemos con gozo al SEÑOR, Aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.

1 O come, let us sing for joy to the Lord,Let us shout joyfully to the rock of our salvation.

2 Vengamos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos.

2 Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.

2 Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.

2 Vengamos ante Su presencia con acción de gracias; Aclamemos a El con salmos.

2 Let us come before His presence with thanksgiving,Let us shout joyfully to Him with psalms.

3 Porque Dios grande es el SEÑOR, y Rey grande sobre todos los dioses,

3 Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.

3 Porque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.

3 Porque Dios grande es el SEÑOR, Y Rey grande sobre todos los dioses,

3 For the Lord is a great GodAnd a great King above all gods,

4 en cuya mano están las profundidades de la tierra; suyas son también las cumbres de los montes.

4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.

4 Porque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.

4 En cuya mano están las profundidades de la tierra; Suyas son también las cumbres de los montes.

4 In whose hand are the depths of the earth,The peaks of the mountains are His also.

5 Suyo es el mar, pues El lo hizo, y sus manos formaron la tierra firme.

5 Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.

5 Suya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.

5 Suyo es el mar, pues El lo hizo, Y Sus manos formaron la tierra firme.

5 The sea is His, for it was He who made it,And His hands formed the dry land.

6 Venid, adoremos y postrémonos; doblemos la rodilla ante el SEÑOR nuestro Hacedor.

6 Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.

6 Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.

6 Vengan, adoremos y postrémonos; Doblemos la rodilla ante el SEÑOR nuestro Hacedor.

6 Come, let us worship and bow down,Let us kneel before the Lord our Maker.

7 Porque El es nuestro Dios, y nosotros el pueblo de su prado y las ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,

7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,

7 Porque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,

7 Porque El es nuestro Dios, Y nosotros el pueblo de Su prado y las ovejas de Su mano. Si ustedes oyen hoy Su voz,

7 For He is our God,And we are the people of His pasture and the sheep of His hand.Today, if you would hear His voice,

8 no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,

8 no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;

8 No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;

8 No endurezcan su corazón como en Meriba, Como en el día de Masah en el desierto,

8 Do not harden your hearts, as at Meribah,As in the day of Massah in the wilderness,

9 cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra.

9 donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.

9 Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.

9 Cuando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.

9 “When your fathers tested Me,They tried Me, though they had seen My work.

10 Por cuarenta años me repugnó {aquella} generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos.

10 Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.

10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.

10 Por cuarenta años Me repugnó {aquella} generación, Y dije: ``Es un pueblo que se desvía en su corazón Y no conocen Mis caminos.

10 “For forty years I loathed that generation,And said they are a people who err in their heart,And they do not know My ways.

11 Por tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.

11 Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

11 Por tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.

11 Por tanto, juré en Mi ira: Ciertamente no entrarán en Mi reposo."

11 “Therefore I swore in My anger,Truly they shall not enter into My rest.”

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org