Parallel Verses

Julia Smith Translation

The copy of the writing to be given an edict in every province and province, revealed to all the peoples, and for the Jews to be ready for this day to avenge themselves of their enemies.

New American Standard Bible

A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

King James Version

The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Holman Bible

A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.

International Standard Version

A copy of the document was to be issued as law in each and every province and published for all people, indicating that the Jewish people were to be ready to take vengeance on their enemies on that day.

A Conservative Version

A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

American Standard Version

A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Amplified

A copy of the edict was to be issued as a law in every province and as a proclamation to all peoples, so that the Jews would be ready on that day, to avenge themselves on their enemies.

Bible in Basic English

A copy of the writing, to be made public as an order in every division of the kingdom, was given out to all the peoples, so that the Jews might be ready when that day came to give punishment to their haters.

Darby Translation

That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

King James 2000

The copy of the writing for a command to be given in every province was published unto all people, so that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Lexham Expanded Bible

A copy of the {edict} [was] to be given [as] law in each province to inform all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves from their enemies.

Modern King James verseion

The copy of the writing for a command to be given in every province was announced to all people, even that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sum of the writing was, how there was a commandment given in all lands to be published unto all the people, that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

NET Bible

A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies.

New Heart English Bible

A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.

The Emphasized Bible

A copy of the writing to be given, as an edict, throughout every province, was published to all the peoples, - and that the Jews be ready against that day, to avenge themselves on their enemies.

Webster

The copy of the writing for a commandment, to be given in every province was published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.

World English Bible

A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.

Youngs Literal Translation

a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The copy
פּתשׁגן פּרשׁגן 
Parshegen 
Usage: 4

of the writing
כּתב 
Kathab 
Usage: 17

דּת 
Dath 
Usage: 22

to be given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

עם 
`am 
Usage: 1867

and that the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

עתיד 
`athiyd 
Usage: 5

יום 
Yowm 
Usage: 2293

to avenge
נקם 
Naqam 
Usage: 35

References

American

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Mordecai Is Promoted

12 In one day in all the provinces of king Ahasuerus, in the thirteenth to the twelfth month, this the month Adar. 13 The copy of the writing to be given an edict in every province and province, revealed to all the peoples, and for the Jews to be ready for this day to avenge themselves of their enemies. 14 The runners riding the courser, the mules, went forth, being hastened and impelled by the word of the king. And the edict was given in Shushan the fortress.



Cross References

Esther 3:14

A copy of the writing to be given an edict in every province and province, being manifested to all peoples to be ready for that day.

Judges 16:28

And Samson will call to Jehovah, and will say, Lord Jehovah, remember me now, and strengthen me now but this once, O God, and I will avenge myself one vengeance for my two eyes of Philisteim.

Psalm 37:14-15

The unjust let loose the sword, and they bent their bow; they cast down the poor and needy, to slaughter the upright of way.

Psalm 68:23

So that thy foot shall shake in blood, the tongue of thy dogs from the enemies of him.

Psalm 92:10-11

My horn shall be lifted up as a buffalo: I was poured over with fresh oil.

Psalm 149:6-9

The liftings up of God in their throat, and a sword of two mouths in their hand;

Luke 18:7

And shall not God do the avenging of his chosen, crying to him day and night, being slow to anger toward them?

Revelation 6:10

And they cried with a great voice, saying, Till when, Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood of them dwelling upon earth

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain