Parallel Verses
Bible in Basic English
And it came between the army of Egypt and the army of Israel; and there was a dark cloud between them, and they went on through the night; but the one army came no nearer to the other all the night.
New American Standard Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud
King James Version
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
Holman Bible
It came between the Egyptian and Israelite forces. The cloud was there in the darkness, yet it lit up the night.
International Standard Version
coming between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. The cloud remained there even in the darkness, illuminating the night, so that the one side did not come near the other all night.
A Conservative Version
And it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. And the cloud and the darkness was there, yet it gave light by night. And the one did not come near the other all the night.
American Standard Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.
Amplified
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. It was a cloud along with darkness [even by day to the Egyptians], but it gave light by night [to the Israelites]; so one [army] did not come near the other all night.
Darby Translation
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
Julia Smith Translation
And it will come between the camp of Egypt and between the camp of Israel; and it will be the cloud, and the darkness, and it will make the night light: and this drew not near to this all the night
King James 2000
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
Lexham Expanded Bible
[so that] it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. And {it was a dark cloud}, but it gave light [to] the night, [so that] {neither approached the other} all night.
Modern King James verseion
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. And it was a cloudy and dark night, but it lit up the night, so that the one did not come near the other all night.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and went between the host of the Egyptians and the host of Israel. It was a dark cloud, and gave light by night: so that all the night long the one could not come at the other.
NET Bible
It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.
New Heart English Bible
It came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one did not come near the other all the night.
The Emphasized Bible
so it came in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, so it became a cloud and darkness, and yet lighted up the night, - so that the one came not near unto the other, all the night.
Webster
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
World English Bible
It came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one didn't come near the other all the night.
Youngs Literal Translation
and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.
Themes
Battle of Life » Divine protection in the battle » Examples of
Cloud of glory » Was dark to the enemies of israel
journey of israel through the Desert » Under God's protection
Egypt » Army of destroyed in the red sea
Egypt » History of israel in » Pharaoh pursues israel and is miraculously destroyed
Egyptians » Pursue israelites, and the army of, destroyed
God » Protection of » Examples of
Israel » Defence of in battle » Examples of
Light » Divided into » Extraordinary or miraculous
Miracles » Catalogue of » The pillar of cloud and fire
Prayer » Answered » Israelites for deliverance » From pharaoh's army
Divine protection » Examples of
Select readings » The deliverance of the israelites from pharaoh
Symbols and similitudes » Of the divine presence, the pillar of cloud
Topics
Interlinear
Machaneh
'owr
Qarab
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 14:20
Verse Info
Context Readings
Escape Through The Red Sea
19 Then the angel of God, who had been before the tents of Israel, took his place at their back; and the pillar of cloud, moving from before them, came to rest at their back: 20 And it came between the army of Egypt and the army of Israel; and there was a dark cloud between them, and they went on through the night; but the one army came no nearer to the other all the night. 21 And when Moses' hand was stretched out over the sea, the Lord with a strong east wind made the sea go back all night, and the waters were parted in two and the sea became dry land.
Cross References
Psalm 18:11
He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
Proverbs 4:18-19
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Isaiah 8:14
And he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they may be taken.
2 Corinthians 2:15-16
For we are a sweet perfume of Christ to God in those who are getting salvation and in those who are going to destruction;