Parallel Verses
The Emphasized Bible
And they said, An Egyptian, delivered us out of the hand of the shepherds, - Moreover also he drew, for us, and watered the flock.
New American Standard Bible
So they said, “An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock.”
King James Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Holman Bible
They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
International Standard Version
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied, "and he even drew water for us and watered the sheep!"
A Conservative Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
American Standard Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Amplified
They said, “An Egyptian saved us from the shepherds. He even drew water [from the well] for us and watered the flock.”
Bible in Basic English
And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
Darby Translation
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water abundantly for us, and watered the flock.
Julia Smith Translation
And they will say, A man, an Egyptian, delivered us from the hand of the shepherds, and also drawing, drew for us, and watered the sleep.
King James 2000
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Lexham Expanded Bible
And they said, "An Egyptian man delivered us from the hand of the shepherds, and he even drew [water] for us and watered the flock."
Modern King James verseion
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew for us and watered the flock.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they answered, "There was an Egyptian that delivered us from the shepherds, and so drew us water and watered the sheep."
NET Bible
They said, "An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!"
New Heart English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
Webster
And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
World English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
Youngs Literal Translation
and they say, 'A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
Interlinear
Natsal
Yad
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 2:19
Verse Info
Context Readings
Moses In Midian
18 Then came they in unto Reuel their father, - and he said, Wherefore have ye so early come in to-day? 19 And they said, An Egyptian, delivered us out of the hand of the shepherds, - Moreover also he drew, for us, and watered the flock. 20 And he said unto his daughters - And where is he? wherefore is it that ye left the man? Call him that he may eat bread.
Cross References
Genesis 29:10
And it came to pass when Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mothers brother, and the sheep of Laban, his mothers brother, that Jacob went near, and rolled away the stone from off the mouth of the well, and watered the sheep of Laban his mother's brother,
Genesis 50:11
And when the dwellers in the land - the Canaanites - saw the mourning in the threshing-floor of the Buckthorn, they said, - A grievous mourning, this! for the Egyptians. For this cause, was the name thereof called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.