Parallel Verses

Amplified

Then he said to his daughters, “Where is he? Why have you left the man behind? Invite him to have something to eat.”

New American Standard Bible

He said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat.”

King James Version

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Holman Bible

“So where is he?” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”

International Standard Version

"Then where is he?" He asked his daughters. "Why did you leave the man behind? Go invite him to have something to eat."

A Conservative Version

And he said to his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.

American Standard Version

And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.

Bible in Basic English

And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.

Darby Translation

And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.

Julia Smith Translation

And he will say to his daughters, Where is he? for what this left ye the man? call to him and he shall eat bread.

King James 2000

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that you have left the man? call him, that he may eat bread.

Lexham Expanded Bible

And he said to his daughters, "Where [is] he? {Why then} have you left the man? {Call him so that he can eat some food}."

Modern King James verseion

And he said to his daughters, And where is he? Why then have you left the man? Call him, that he may eat bread.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto his daughters, "Where is he? Why have ye left the man? Go call him that he may eat bread."

NET Bible

He said to his daughters, "So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us."

New Heart English Bible

He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."

The Emphasized Bible

And he said unto his daughters - And where is he? wherefore is it that ye left the man? Call him that he may eat bread.

Webster

And he said to his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

World English Bible

He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."

Youngs Literal Translation

and he saith unto his daughters, 'And where is he? why is this? -- ye left the man! call for him, and he doth eat bread.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

And where is he why is it that ye have left
עזב 
`azab 
Usage: 28

the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

קרא 
Qara' 
Usage: 736

him, that he may eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Moses In Midian

19 They said, “An Egyptian saved us from the shepherds. He even drew water [from the well] for us and watered the flock.” 20 Then he said to his daughters, “Where is he? Why have you left the man behind? Invite him to have something to eat.” 21 Moses was willing to remain with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah [to be his wife].



Cross References

Genesis 31:54

Then Jacob offered a sacrifice [to the Lord] on the mountain, and called his relatives to the meal; and they ate food and spent the night on the mountain.

Genesis 43:25

So they prepared the present [of tribute] for Joseph before his arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.

Genesis 18:5

And I will bring a piece of bread to refresh and sustain you; after that you may go on, since you have come to your servant.” And they replied, “Do as you have said.”

Genesis 19:2-3

And he said, “See here, my lords, please turn aside and come into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may get up early and go on your way.” But they said, “No, we shall spend the night in the open plaza [of the city].”

Genesis 24:31-33

And Laban said, “Come in, blessed of the Lord! Why do you stand outside since I have made the house ready and have prepared a place for the camels?”

Genesis 29:13

When Laban heard of the arrival of Jacob, his sister’s son, he ran to meet him, and embraced and kissed him and brought him to his house. Then he told Laban all these things.

Job 31:32


“The stranger has not lodged in the street,
Because I have opened my door to the traveler.

Job 42:11

Then all his brothers and sisters and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him over all the [distressing] adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him a piece of money, and each a ring of gold.

1 Timothy 5:10

and has a reputation for good deeds; [she is eligible] if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the feet of the saints (God’s people), if she has assisted the distressed, and has devoted herself to doing good in every way.

Hebrews 13:2

Do not neglect to extend hospitality to strangers [especially among the family of believers—being friendly, cordial, and gracious, sharing the comforts of your home and doing your part generously], for by this some have entertained angels without knowing it.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain