Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, 'Thus says Yahweh, "Release my people so that they may serve me."

New American Standard Bible

Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Lord, “Let My people go, that they may serve Me.

King James Version

And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

Holman Bible

Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh and tell him: This is what Yahweh says: Let My people go, so that they may worship Me.

International Standard Version

he told Moses, "Go to Pharaoh and tell him, "This is what the LORD says: "Let my people go so they may serve me.

A Conservative Version

And LORD spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and say to him, Thus says LORD, Let my people go, that they may serve me.

American Standard Version

And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Amplified

Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Lord, “Let My people go, so that they may serve Me.

Bible in Basic English

And this is what the Lord said to Moses: Go to Pharaoh and say to him, The Lord says, Let my people go so that they may give me worship.

Darby Translation

And Jehovah said to Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah: Let my people go, that they may serve me.

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to Moses, Go to Pharaoh and say to him, So said Jehovah, Send forth my people, and they shall serve me.

King James 2000

And the LORD spoke unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus says the LORD, Let my people go, that they may serve me.

Modern King James verseion

And Jehovah spoke to Moses, Go to Pharaoh, and say to him: Thus says Jehovah, Let my people go so that they may serve Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The LORD spake unto Moses, "Go unto Pharaoh and tell him, 'Thus sayeth the LORD: let my people go, that they may serve me.

NET Bible

Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, 'Thus says the Lord: "Release my people in order that they may serve me!

New Heart English Bible

The LORD spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, "This is what the LORD says, 'Let my people go, that they may serve me.

The Emphasized Bible

Then said Yahweh unto Moses, Go in unto Pharaoh, - then shalt thou say unto him - Thus, saith Yahweh, - Let my people go, that they may serve me.

Webster

And the LORD spoke to Moses, Go to Pharaoh, and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go that they may serve me.

World English Bible

Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, "This is what Yahweh says, 'Let my people go, that they may serve me.

Youngs Literal Translation

And Jehovah saith unto Moses, 'Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

Go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

and say

Usage: 0

the Lord

Usage: 0

Let my people
עם 
`am 
Usage: 1867

go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

עבד 
`abad 
Usage: 288

References

American

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

Plague Two: Frogs

1 And Yahweh said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, 'Thus says Yahweh, "Release my people so that they may serve me." 2 And if you [are] refusing to release, look, I [am going to] plague all of your territory with frogs.



Cross References

Exodus 3:18

And they will listen to your voice, and you will go, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you will say to him, 'Yahweh, the God of the Hebrews has met with us, and now let us please go [on] a journey of three days into the desert, and let us sacrifice to Yahweh our God.'

Exodus 3:12

And he said, "Because I am with you, and this [will be] the sign for you that I myself have sent you: When you bring the people out from Egypt, you will serve God on this mountain."

Exodus 5:1

And afterward, Moses and Aaron went, and they said to Pharaoh, "Thus says Yahweh the God of Israel, 'Release my people so that they may hold a festival for me in the desert.'"

Exodus 4:23

And I said to you, "Release my son and let him serve me," but you refused to release him. Look, I [am about] to kill your son, your firstborn.'"

Exodus 7:16

And you must say to him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, "Release my people that they may serve me in the desert, and, look, you have not listened until now."

Jeremiah 1:17-19

But you, you must gird your loins, and stand, and speak to them all that I command you. {Do not be afraid of them}, or I will shatter you {before} them.

Jeremiah 15:19-21

Therefore thus says Yahweh, "If you turn back, then I will take you back. You will stand {before me}. And if you utter [what is] precious and not [what is] worthless, you will be as my mouth. They will turn back to you, and you will not turn back to them.

Ezekiel 2:6-7

And you, son of man, you must not be afraid of them, and you must not be afraid of their words, because briers and thorns [are] with you, and you [are] sitting among scorpions. You must not be afraid of their words, and you must not be dismayed because of their {looks}, for they [are] a rebellious house.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain