Parallel Verses

New American Standard Bible

And He spoke to the man clothed in linen and said, “Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered in my sight.

King James Version

And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Holman Bible

The Lord spoke to the man clothed in linen and said, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with hot coals from among the cherubim and scatter them over the city.” So he went in as I watched.

International Standard Version

The LORD spoke to the man who was clothed in white linen, telling him, "Go between the whirling wheels, under the cherubim, and fill your hands with burning coals from among the cherubim. Then scatter them over the city." So he entered as I watched.

A Conservative Version

And he spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in

American Standard Version

And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels , even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Amplified

And the Lord spoke to the man (seventh angel) clothed in linen and said, “Go between the whirling wheels under the cherubim; fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered as I watched.

Bible in Basic English

And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.

Darby Translation

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Julia Smith Translation

And he will say to the man clothed with linen, and he will say, Go in between the wheel, underneath to the cherub, and fill thy fists with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city. And he will go in before mine eyes.

King James 2000

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill your hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Lexham Expanded Bible

And he spoke to the man clothed in linen and said, "Go {in among the wheel area under the cherubim} and fill the hollow of your hands [with] coals of fire from among the cherubim, and toss [them] on the city." And he went [right] before my eyes.

Modern King James verseion

And He spoke to the man clothed with linen, and said, Go in among the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter them on the city. And he went in before me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said he that sat therein, to him that had the linen raiment upon him, "Creep in between the wheels that are under the Cherubims, and take thine hand full of hot coals out from between the Cherubims, and cast them over the city. And he crept in, that I might see."

NET Bible

The Lord said to the man dressed in linen, "Go between the wheelwork underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." He went as I watched.

New Heart English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, "Go in between the whirling wheels, even under the cherubim, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city." He went in as I watched.

The Emphasized Bible

Then said he unto the man clothed in linen - then said he Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fl both thy hands with live coals of fire from between the cherubim, and throw over the city. So he went in before mine eyes.

Webster

And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thy hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he entered in my sight.

World English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.

Youngs Literal Translation

And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, 'Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.' And he goeth in before mine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he spake

Usage: 0

unto the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

with linen
בּד 
Bad 
Usage: 23

and said

Usage: 0

Go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the wheels
גּלגּל 
Galgal 
Usage: 11

כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and fill
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

חפן 
Chophen 
Usage: 6

with coals
גּחלת גּחל 
Gechel 
Usage: 18

of fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the cherubims
כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and scatter
זרק 
Zaraq 
Usage: 35

them over the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

And he went in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

God's Presence Leaves The Temple

1 Then I looked, and, behold, above the heaven that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. 2 And He spoke to the man clothed in linen and said, “Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered in my sight. 3 Now the cherubim stood on the right side of the house when this man went in, and the cloud filled the inner court.


Cross References

Revelation 8:5

And the angel took the censer and filled it with fire of the altar and cast it into the earth; and there were voices and thunderings and lightnings and an earthquake.

Ezekiel 1:13

As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire and like the appearance of lit torches; the fire went up and down among the living creatures and the brightness of the fire; and out of the fire went forth lightning.

Psalm 18:12-13

At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Ezekiel 1:15-20

Now as I beheld the living creatures, behold a wheel upon the earth with its four rims by the living creatures.

Exodus 9:8-10

And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Let each of you take handfuls of soot from the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.

2 Kings 25:9

And he burnt the house of the LORD and the king's house and all the houses of Jerusalem, and every great man's house he burnt with fire.

Psalm 140:10

Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they not rise up again.

Isaiah 6:6-7

Then one of the seraphim flew unto me, having a live coal in his hand which he had taken with the tongs from off the altar:

Isaiah 30:30

And the LORD shall cause the power of his voice to be heard and shall cause the lighting down of his arm to be seen, with the indignation of his countenance and with the flame of a devouring fire, with scattering and tempest and hailstones.

Jeremiah 24:8-10

And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil, surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah and his princes and the residue of Jerusalem that remained in this land and that dwell in the land of Egypt:

Ezekiel 9:2-3

And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lies toward the north, and each man had a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen with a writer's inkhorn by his side; and they went in and stood beside the brazen altar.

Ezekiel 9:11

And, behold, the man clothed with linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done according to all thou hast commanded me.

Ezekiel 10:7-13

And one cherubim stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim and took thereof and put it into the hands of him that was clothed with linen, who took it and went out.

Ezekiel 10:16

And when the cherubim went, the wheels went with them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also did not turn from beside them.

Ezekiel 20:47-48

and thou shalt say to the forest of the south, Hear the word of the LORD. Thus hath the Lord GOD said: Behold, I kindle a fire in thee, which shall devour every green tree in thee and every dry tree; the flame of the fire shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

Ezekiel 24:9-14

Therefore thus hath the Lord GOD said: Woe to the bloody city! I will also make a great fire,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain