Parallel Verses

New American Standard Bible

It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

King James Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:

Holman Bible

“Since they have led My people astray saying, ‘Peace,’ when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,

International Standard Version

because they've truly caused my people to stray saying, "Peace," but there's no peace.'"

A Conservative Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace, and there is no peace, and when [a man] builds up a wall, behold, they daub it with untempered [mortar],

American Standard Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar :

Amplified

It is definitely because they have seduced My people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because when one builds a [flimsy] wall, behold, these [lying] prophets plaster it over with whitewash;

Bible in Basic English

Because, even because they have been guiding my people into error, saying, Peace; when there is no peace; and in the building of a division wall they put whitewash on it:

Darby Translation

Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered mortar --

Julia Smith Translation

Because, and because they led my people astray, saying, Peace; and no peace; and he built a wall and they plastering it with plaster:

King James 2000

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered mortar:

Lexham Expanded Bible

Because, yes, because they led my people astray, {saying} 'Peace!' And [there is] not peace. And [when] anyone builds a flimsy wall, look, they coat it [with] whitewash.

Modern King James verseion

Because, even because they made My people go astray, saying, Peace; and there was no peace; and he builds a wall, and lo, others daubed it with lime.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'And that for this cause: they have deceived my people, and told them of peace, where no peace was. One setteth up a wall, and they daub it with loose clay.

NET Bible

"'This is because they have led my people astray saying, "All is well," when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, they coat it with whitewash.

New Heart English Bible

Because, even because they have seduced my people, saying, 'Peace'; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:

The Emphasized Bible

Because, yea, even because, they have led astray my people saying. Prosperity! when there was no prosperity, - and one man, was building a partition wall, when there they were! eating it with whitewash

Webster

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar:

World English Bible

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:

Youngs Literal Translation

Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טעה 
Ta`ah 
Usage: 1

my people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and there was no peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and one built up
בּנה 
Banah 
Usage: 376

a wall
חיץ 
Chayits 
Usage: 1

and, lo
הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

טוּח 
Tuwach 
Usage: 12

it with untempered
תּפל 
Taphel 
Usage: 7

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Condemnation Of False Prophets

9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will have no place in the council of my people. They will not be written down in the register of the house of Israel. And they will not enter the land of Israel, that you may know that I am the Lord Jehovah. 10 It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash; 11 So tell those who plaster it over with whitewash, that it will fall. A flooding rain will come, and you, O hailstones, will fall; and a violent wind will break out.


Cross References

Jeremiah 6:14

Superficially they have healed the brokenness of my people. They declare: 'Peace! Peace!' But there is no peace.'

Ezekiel 13:16

The prophets of Israel who prophesied to Jerusalem are gone. Those who said that everything was all right, when it was not all right, are gone, declares the Lord Jehovah.

Ezekiel 22:28

Her prophets have smeared whitewash for them. They see false visions and divine lies for them. They say: This is what the Lord Jehovah says, when Jehovah has not spoken.

2 Kings 21:9

But they would not listen. Manasseh enticed them to do evil. In fact they committed more evil than the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.

Jeremiah 8:11

They heal the brokenness of the daughter of my people superficially. They say: 'Peace! Peace!' But there is no peace.

Jeremiah 14:13

I said: Alas, O Lord Jehovah, prophets are telling them: 'You will not see wars or famines, for I will give you lasting peace in this place.

2 Chronicles 18:12

The official who had gone to get Micaiah said to him: All the other prophets have prophesied success for the king. You had better do the same.

Proverbs 12:26

The righteous is a guide to his neighbor. The way of the wicked leads others astray.

Isaiah 30:10

They say to the seers: Do not see the future. They say to those who have visions: 'Do not have visions that tell us what is right. Tell us what we want to hear. Prophesy illusions.

Isaiah 57:21

My God has said: There is no peace for the wicked.

Jeremiah 4:10

I said, Lord Jehovah, you have greatly deceived these people and Jerusalem. You said that everything would go well for them, but a sword is held at their throats (threatens their lives).

Jeremiah 5:31

Prophets prophesy falsehoods. Priests rule under the prophets' directions, and my people love this. But what will you do when the end comes?'

Jeremiah 8:15

We waited for peace, but no good came. We waited for a time of healing, but all we got was terror!

Jeremiah 23:13-15

Say this about the prophets of Samaria: 'I saw something disgusting. The prophets of Samaria prophesied by Baal and led my people Israel astray.'

Jeremiah 23:17

They keep saying to those who despise me, Jehovah says: 'Everything will go well for you.' They tell all who live by their own stubborn ways: 'Nothing bad will happen to you.'

Jeremiah 28:9

A prophet who predicts peace can only be recognized as a prophet whom Jehovah has truly sent when that prophet's predictions come true.

Jeremiah 50:6

My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside on the mountains. They have gone along from mountain to hill and have forgotten their resting place.

Ezekiel 7:25

When terror comes they will seek peace, but there will be none.

Micah 2:11

If a man who is a constant liar tells a lie saying: 'I will prophesy to you about wine and of strong drink;' he would be the prophet of this people.

Malachi 3:15

We call arrogant people happy. Evil people test God's patience with their wicked deeds. They not only get away with it, they also prosper.

1 Timothy 4:1

The Spirit explicitly says that some will fall away from the faith (truth) in later times. Spirits and doctrines of demons will seduce them,

2 Timothy 3:13

But evil men and impostors will become worse and worse, deceiving and being deceived.

1 John 2:26

I write you these things concerning those who would lead you astray.

Revelation 2:20

But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads my servants astray so that they commit immorality and eat things sacrificed to idols.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain