Parallel Verses

Holman Bible

When you offer your gifts, making your children pass through the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, house of Israel? As I live”—this is the declaration of the Lord God—“I will not be consulted by you!

New American Standard Bible

When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live,” declares the Lord God, “I will not be inquired of by you.

King James Version

For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.

International Standard Version

When you present your gifts and make your sons pass through the fire, you continue to defile yourselves with your idols to this day. Should I be inquired of by you, you house of Israel? As I live," declares the LORD, "I certainly won't be inquired of by you."

A Conservative Version

And when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols to this day? And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says lord LORD, I will not be

American Standard Version

and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you;

Amplified

When you offer your gifts, when you make your sons pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be asked by you [for an oracle], O house of Israel? As I live,” says the Lord God, “I will not be inquired of by you.

Bible in Basic English

And when you give your offerings, causing your sons to go through the fire, you make yourselves unclean with all your images to this day; and will you come to me for directions, O children of Israel? By my life, says the Lord, you will get no direction from me.

Darby Translation

And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

Julia Smith Translation

And in lifting up your gifts, in causing your sons to pass into the fire ye are defiled for all your blocks, even to this day: and shall I be sought for you, O house of Israel? I live, says the Lord Jehovah, if I will be sought by you.

King James 2000

For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you defile yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says the Lord GOD, I will not be inquired of by you.

Lexham Expanded Bible

And {when you lift up your gifts, sacrificing your children} through the fire, you are defiling yourself through all of your idols until {today}, and will I let myself be consulted by you, house of Israel?" ' {As I live}," {declares} the Lord Yahweh, "I will not let myself be consulted by you!

Modern King James verseion

For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you defile yourselves with all your idols, even to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I Live, says the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In all your idols, whereunto ye bring your oblations, and to whose honour ye burn your children: ye defile yourselves, even unto this day. How dare ye then come, and ask any question at me? O ye household of Israel: As truly as I live, sayeth the LORD God, ye get no answer of me.

NET Bible

When you present your sacrifices -- when you make your sons pass through the fire -- you defile yourselves with all your idols to this very day. Will I allow you to seek me, O house of Israel? As surely as I live, declares the sovereign Lord, I will not allow you to seek me!

New Heart English Bible

And when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? And shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord GOD, I will not be inquired of by you;

The Emphasized Bible

Yea when ye lift up your gifts When ye cause your children to pass through the fire, Ye are defiling yourselves unto all your manufactured gods unto this day, And shall be enquired of by you. house of Israel. As I live, Declareth My Lord Yahweh, Surely I will not be enquired of by you.

Webster

For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.

World English Bible

and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you;

Youngs Literal Translation

And in the offering of your gifts, In causing your sons to pass through fire, Ye are defiled by all your idols to this day, And I am sought by you, O house of Israel! I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, I am not sought by you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

מתּנה 
Mattanah 
gifts, as he is able
Usage: 17

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

ye pollute
טמא 
Tame' 
Usage: 162

גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
Usage: 48

יום 
Yowm 
Usage: 2293

and shall I be enquired
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

of by you, O house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

As I live
חי 
Chay 
Usage: 502

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

I will not be enquired
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

References

Context Readings

God's Dealings With Israel For His Name's Sake

30 “Therefore say to the house of Israel: This is what the Lord God says: Are you defiling yourselves the way your fathers did, and prostituting yourselves with their detestable things? 31 When you offer your gifts, making your children pass through the fire, you continue to defile yourselves with all your idols to this day. So should I be consulted by you, house of Israel? As I live”—this is the declaration of the Lord God—“I will not be consulted by you! 32 “When you say, ‘Let us be like the nations, like the peoples of other countries, worshiping wood and stone,’ what you have in mind will never happen.



Cross References

Psalm 106:37-39

They sacrificed their sons and daughters to demons.

Jeremiah 7:31

They have built the high places of Topheth in the Valley of Hinnom in order to burn their sons and daughters in the fire, a thing I did not command; I never entertained the thought.

Ezekiel 20:26

When they made every firstborn pass through the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am Yahweh.

Deuteronomy 18:10-12

No one among you is to make his son or daughter pass through the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery,

1 Samuel 28:5-6

When Saul saw the Philistine camp, he was afraid and trembled violently.

2 Kings 3:13-14

However, Elisha said to King Joram of Israel, “We have nothing in common. Go to the prophets of your father and your mother!”

But the king of Israel replied, “No, because it is the Lord who has summoned these three kings to hand them over to Moab.”

Job 27:8

For what hope does the godless man have when he is cut off,
when God takes away his life?

Job 27:10

Will he delight in the Almighty?
Will he call on God at all times?

Psalm 66:18

If I had been aware of malice in my heart,
the Lord would not have listened.

Proverbs 1:27-28

when terror strikes you like a storm
and your calamity comes like a whirlwind,
when trouble and stress overcome you.

Proverbs 28:9

Anyone who turns his ear away from hearing the law—
even his prayer is detestable.

Isaiah 1:15

When you lift up your hands in prayer,
I will refuse to look at you;
even if you offer countless prayers,
I will not listen.
Your hands are covered with blood.

Jeremiah 14:12

If they fast, I will not hear their cry of despair. If they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. Rather, I will finish them off by sword, famine, and plague.”

Jeremiah 19:5

They have built high places to Baal on which to burn their children in the fire as burnt offerings to Baal, something I have never commanded or mentioned; I never entertained the thought.

Ezekiel 14:3-4

“Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put sinful stumbling blocks before their faces. Should I be consulted by them at all?

Ezekiel 16:20

“You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food. Wasn’t your prostitution enough?

Ezekiel 20:3

“Son of man, speak with the elders of Israel and tell them: This is what the Lord God says: Are you coming to consult Me? As I live, I will not be consulted by you.” This is the declaration of the Lord God.

Zechariah 7:13

Just as He had called, and they would not listen, so when they called, I would not listen,” says the Lord of Hosts.

Matthew 25:11-12

“Later the rest of the virgins also came and said, ‘Master, master, open up for us!’

James 4:1-3

What is the source of wars and fights among you? Don’t they come from the cravings that are at war within you?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain